Au Tchad, il a appuyé des consultations aux fins de la création d'une stratégie nationale de réduction des risques de catastrophe et de l'élaboration d'un plan de mise en œuvre. | UN | وفي تشاد، دعم البرنامج الإنمائي عملية تشاورية لإعداد خطة وطنية للحد من مخاطر الكوارث وخطة تنفيذها. |
:: D'ici à 2016, mise en œuvre de la politique nationale de réduction des risques de catastrophe avec le concours d'une commission dont les missions auront été clairement définies | UN | :: بحلول عام 2016، ستتولى لجنة ذات ولايات محددة بوضوح تنفيذ ودعم سياسة وطنية للحد من مخاطر الكوارث |
Le Gouvernement sierra-léonais a, sous la houlette du Président Ernest Bai Koroma, élaboré et officiellement lancé le Stratégie nationale de réduction des grossesses précoces (2013-2015). | UN | وقد وضعت حكومة سيراليون بقيادة فخامة الرئيس الدكتور إرنست باي كوروما استراتيجية وطنية للحد من حمل المراهقات في سيراليون وشرعت رسمياً في تنفيذها |
En Géorgie, des chercheurs et institutions universitaires ont entrepris une évaluation approfondie des risques à l'échelle nationale, qui servira de fondement à une stratégie nationale de réduction des risques de catastrophe. | UN | وفي جورجيا، أجرى العلماء والمؤسسات الأكاديمية تقييما دقيقا للمخاطر على الصعيد الوطني ليكون بمثابة الأساس الذي تقوم عليه الاستراتيجية الوطنية للحد من مخاطر الكوارث. |
:: Actualisation et application de la stratégie nationale de réduction des risques de catastrophe naturelle sur la base des connaissances actuelles et de l'expérience accumulée en la matière | UN | :: تحديث الاستراتيجية الوطنية للحد من أخطار الكوارث الطبيعية وتنفيذها بالاستناد إلى المعارف الراهنة بشأن أخطار الكوارث والخبرات السابقة |
Pour faire face aux inondations récurrentes et à l'érosion côtière, le Togo a adopté une stratégie nationale de réduction des risques et des catastrophes naturelles qui a bénéficié d'un soutien substantiel de la part de ses partenaires de développement. | UN | وقد تعرضت توغو لموجات متلاحقة من الفيضانات وتآكل السواحل مما حدا بها إلى إقرار استراتيجية وطنية للحد من الكوارث حظيت بدعم كبير من شركاء التنمية. |
Ainsi, le Ghana s'est doté d'une politique nationale de réduction des risques de catastrophe qui vient donner une place à la question dans la planification et le fonctionnement des institutions publiques. | UN | وعلى سبيل المثال، وضعت غانا سياسة وطنية للحد من مخاطر الكوارث بغية إدراج الحد من مخاطر الكوارث في التخطيط للمؤسسات العامة وتشغيلها. |
Stratégie nationale de réduction des risques | UN | إستراتيجية وطنية للحد من المخاطر |
Stratégie nationale de réduction des risques | UN | إستراتيجية وطنية للحد من المخاطر |
Stratégie nationale de réduction des risques | UN | إستراتيجية وطنية للحد من المخاطر |
Stratégie nationale de réduction des risques | UN | إستراتيجية وطنية للحد من المخاطر |
Quatrièmement, des projets de démonstration pour des projets prioritaires ont été mis en œuvre au Mozambique et à Sri Lanka en vue de créer un observatoire national des données relatives aux pertes causées par une catastrophe, de concevoir un système national d'information sur les risques en cas de catastrophe et d'énoncer une stratégie nationale de réduction des risques en cas de catastrophe. | UN | رابعا، تم تنفيذ مشاريع إيضاحية في البلدان ذات الأولوية كموزامبيق وسري لانكا، تهدف إلى إنشاء مرصد وطني للبيانات المتعلقة بالخسائر الناجمة عن الكوارث، وصياغة استراتيجية وطنية للحد من أخطار الكوارث. |
Stratégie nationale de réduction des risques | UN | إستراتيجية وطنية للحد من المخاطر |
Stratégie nationale de réduction des risques | UN | إستراتيجية وطنية للحد من المخاطر |
Élaboration et mise en œuvre d'une stratégie nationale de réduction des risques de catastrophe naturelle, fondée sur l'examen de cartes et l'analyse des risques et de la dynamique démographique, et tenant compte des aspects écologiques | UN | استكمال وإطلاق استراتيجية وطنية للحد من أخطار الكوارث الطبيعية تستند إلى رسم خريطة أخطار الكوارث والقوى المحركة السكانية وتحليلها، تشمل الأبعاد البيئية |
Elle a décrit la vulnérabilité d'Haïti face aux risques naturels et la situation sociale et économique du pays; puis elle a présenté la stratégie nationale de réduction des risques de catastrophe et le dispositif de collaboration avec les donateurs et les organismes des Nations Unies pour l'application de cette stratégie. | UN | ووصفت جوانب ضعف هايتي إزاء الأخطار الطبيعية والحالة الاجتماعية والاقتصادية للبلد، ثم عرضت الاستراتيجية الوطنية للحد من أخطار الكوارث وإطار عمل التعاون مع الجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية. |
Elle a décrit la vulnérabilité d'Haïti face aux risques naturels et la situation économique et sociale du pays et exposé ensuite la stratégie nationale de réduction des risques de catastrophe, ainsi que le cadre de collaboration avec les donateurs et le système des Nations Unies en vue de son application. | UN | وأوضحت ضعف هايتي أمام الأخطار الطبيعية والحالة الاجتماعية والاقتصادية للبلد؛ ثم عرضت الاستراتيجية الوطنية للحد من أخطار الكوارث وإطار التعاون مع الجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية. |
c) L'adoption de la Stratégie nationale de réduction des grossesses précoces, en 2013; | UN | (ج) الاستراتيجية الوطنية للحد من حمل المراهقات، عام 2013؛ |