ويكيبيديا

    "nationale de renseignements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستخبارات الوطنية
        
    • الوطنية للاستخبارات
        
    • المخابرات الوطنية
        
    L'Agence nationale de renseignements aura une fonction préventive qui consistera à mettre en place un réseau de renseignements permettant d'éviter que soient commis des actes terroristes. UN وستلعب وكالة الاستخبارات الوطنية دورا وقائيا بعد إنشاء شبكة للاستخبارات لمنع الأعمال الإرهابية.
    Il convient de préciser que ces fugitifs étaient des anciens agents de l'Agence nationale de renseignements. UN وتجدر الإشارة إلى أن هؤلاء الفارين كانوا يعملون سابقاً لحساب وكالة الاستخبارات الوطنية.
    La plupart des cas de torture et de mauvais traitements enregistrés par le Bureau conjoint pour les droits de l'homme sont le fait de membres de la Police nationale congolaise, de l'Agence nationale de renseignements et des FARDC. UN ويرتكب معظمَ حالات التعذيب وإساءة المعاملة التي سجلها المكتب المشترك لحقوق الإنسان أفرادُ الشرطة الوطنية الكونغولية وأفراد وكالة الاستخبارات الوطنية والقوات المسلحة.
    Cachot Agence nationale de renseignements (ANR/3Z) UN سجن الوكالة الوطنية للاستخبارات
    De plus, l'Agence nationale de renseignements a élaboré une série de règlement pour renforcer l'équité entre les sexes. UN ووضعت وكالة المخابرات الوطنية مجموعة من التشريعات تتناول المساواة بين الجنسين.
    Au Sud-Kivu, plus de 40 barrières sont érigées sur plusieurs axes routiers par des éléments des FARDC, des agents de l'Agence nationale de renseignements et des éléments des FDLR. UN وفي جنوب كيفو، نصبت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وعملاء وكالة الاستخبارات الوطنية وعناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ما يزيد على 40 حاجزا على العديد من الطرق الرئيسية.
    Un officier supérieur des FARDC, dans la 8e région militaire à Goma, a parlé 11 fois avec le général Mudacumura, tandis qu'un directeur provincial de l'Agence nationale de renseignements a parlé 39 fois avec un officier de liaison des FDLR. UN كما تكلم ضابط رفيع المستوى في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من المنطقة العسكرية الثامنة في غوما مع اللواء موداكومورا 11 مرة، في حين تكلم مدير إقليمي بوكالة الاستخبارات الوطنية مع ضابط اتصال في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا 39 مرة.
    Des membres des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC), de la Police nationale congolaise (PNC), de l'Agence nationale de renseignements (ANR) et d'autres services de renseignements seraient responsables d'exécutions sommaires, d'actes de violence sexuelle et de torture et de mauvais traitements. UN فقد أفادت التقارير بأن أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأفراد الشرطة الوطنية الكونغولية، وأفراد وكالة الاستخبارات الوطنية وغيرهم من قوات الاستخبارات مسؤولون عن الإعدام بإجراءات موجزة، وعن الاعتداء الجنسي، وعن التعذيب وسوء المعاملة.
    :: Création de l'Agence nationale de renseignements UN - إنشاء وكالة الاستخبارات الوطنية
    En ce qui concerne l'Agence nationale de renseignements (ANR) et la DGM, l'effort de reforme est perceptible dans le respect des droits de l'homme par l'humanisation des rapports avec la société à travers notamment la sensibilisation des agents de ces services autour de la loi sur la criminalisation de la torture. UN وفيما يتعلق بوكالة الاستخبارات الوطنية والمديرية العامة للهجرة، تتجلّى الجهود المبذولة في مجال الإصلاح في احترام حقوق الإنسان عن طريق إضفاء الطابع الإنساني على العلاقات مع المجتمع، ولا سيما من خلال توعية العاملين في هذه الدوائر بالقانون المتعلق بتجريم التعذيب.
    L'équipe de pays a évoqué le recours généralisé à la torture par les forces nationales de défense et de sécurité (PNC, FARDC et Agence nationale de renseignements). UN 31- وأفاد الفريق القطري بأن قوات الأمن والدفاع الوطنية تلجأ إلى أعمال التعذيب على نطاق واسع (الشرطة الوطنية، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ووكالة الاستخبارات الوطنية)(63).
    Les personnes perçues comme ayant des liens avec le M23 ont été maltraitées alors qu'elles étaient en état d'arrestation ou détenues dans les locaux des forces armées congolaises et de l'Agence nationale de renseignements dans le Nord-Kivu et au moins l'une d'entre elles, un garçon qui serait originaire du Rwanda, a succombé aux blessures subies pendant sa détention à Goma en juillet. UN وقد أسيئت معاملة الأشخاص الذين يعتقد بأن لهم صلات مع حركة 23 آذار/مارس أثناء القبض عليهم أو احتجازهم في مرافق القوات المسلحة الكونغولية ووكالة الاستخبارات الوطنية في كيفو الشمالية وأصيب واحد منهم على الأقل، وهو صبي يزعم أنه من رواندا، بجروح أثناء احتجازه في غوما في تموز/يوليه.
    Pour la moitié environ d'entre eux, les cas étayés par des preuves ont été attribués à des éléments des FARDC (345 victimes, dont 137 enfants) et à la Police nationale congolaise (30 victimes, dont 20 enfants); 15 cas, dont un concernant un enfant, ont été attribués à l'Agence nationale de renseignements. UN ونُسبت المسؤولية عما يناهز 50 في المائة تقريبا من الحالات الموثّقة إلى عناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية (345 ضحية، من بينها 137 طفلا) وإلى الشرطة الوطنية الكونغولية (30 ضحية، من بينها 20 طفلا)؛ ونُسبت 15 حالة، منها طفل واحد، إلى وكالة الاستخبارات الوطنية.
    f) La diffusion du rapport de la Commission nationale des droits de l'homme (CNDH) le 27 février 2012, qui a été mandaté par le Ministre de la justice pour enquêter sur les allégations de torture et de mauvais traitements dans les locaux de l'Agence nationale de renseignements (ANR). UN (و) نشر تقرير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في 27 شباط/فبراير 2012، التي كلفها وزير العدل بالتحقيق في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في مقار وكالة الاستخبارات الوطنية.
    d) Prendre des mesures pour mettre en œuvre les recommandations de la Commission nationale des droits de l'homme (CNDH) sur les allégations de torture et de mauvais traitements dans les locaux de l'Agence nationale de renseignements (ANR) et autres lieux de détention; UN (د) اتخاذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بشأن ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في مقار وكالة الاستخبارات الوطنية وغيرها من أماكن الاحتجاز؛
    Aucun des membres de l'Agence nationale de renseignements ou de la Garde républicaine dénoncés comme étant impliqués dans les violations des droits de l'homme commises dans le cadre des élections n'a été arrêté ou n'a fait l'objet de poursuites. UN ولم يتعرض أي من أفراد وكالة الاستخبارات الوطنية أو الحرس الجمهوري الذين أُبلغ عن تورطهم في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في سياق الانتخابات للتوقيف أو المقاضاة().
    Le 20 octobre, le Vice-Président national du Parti libéral pour le développement a été arrêté à Goma par des agents de l'Agence nationale de renseignements devant les locaux d'une chaîne de télévision après avoir critiqué la réaction des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) face aux massacres de civils dans le territoire de Beni. UN ففي 20تشرين الأول/أكتوبر، أوقف عناصرُ وكالة الاستخبارات الوطنية نائبَ الرئيس القطري للحزب الليبرالي من أجل التنمية، أمام مبنى محطة تلفزيونية في غوما بعد أن انتقد رد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على المذابح التي استهدفت مدنيين في إقليم بيني.
    Le Gouvernement a mandaté la Commission nationale des droits de l'homme (CNDH) pour réaliser une enquête sur les allégations de torture mettant en cause l'Agence nationale de renseignements (ANR). UN موجز رد الدولة الطرف: أصدرت الحكومة تعليمات إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بإجراء تحقيق في ادعاءات التعذيب الموجهة على مستوى الوكالة الوطنية للاستخبارات.
    L'existence en cas d'alerte d'une division antiterroriste à l'Agence nationale de renseignements (A.N.R.). UN - إنشاء شعبة لمكافحة الإرهاب في إطار الوكالة الوطنية للاستخبارات.
    Cachot de l’agence nationale de renseignements (Lubumbashi) UN سجن الوكالة الوطنية للاستخبارات )لوبومباشي(
    Le passeport et le laissez-passer des Nations Unies de l'enquêteur lui ont été restitués à Goma, pour être confisqués de nouveau à son arrivée à Kinshasa, où il a été détenu à l'aéroport par l'Agence nationale de renseignements (ANR). UN ورد إلى المحقق جواز سفره الوطني وجواز مرور اﻷمم المتحدة في غوما، ولكنه حجز من جديد عند وصوله إلى كينشاسا، حيث اعتقلته وكالة المخابرات الوطنية في المطار.
    Elle a également organisé l'Agence nationale de renseignements, ANSESAL. UN وقام أيضا بتنظيم وكالة المخابرات الوطنية المعروفة باسم " ANSESAL " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد