ويكيبيديا

    "nationale pour la jeunesse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية للشباب
        
    • وطنية للشباب
        
    • الوطنية المتعلقة بالشباب
        
    Des réunions de coordination avec des représentants d'autres ministères en vue d'accroître leur soutien à la stratégie nationale pour la jeunesse; UN إقامة اجتماعات تنسيقية مع ممثلي الوزارات الأخرى لزيادة الدعم للاستراتيجية الوطنية للشباب من قبلهم؛
    En Lituanie, la politique nationale pour la jeunesse vise essentiellement l'emploi des jeunes. UN وتركز سياسة ليتوانيا الوطنية للشباب بقوة على تشجيع عمالة الشباب.
    Appuyer la création de la Commission nationale pour la jeunesse et l'examen de la politique nationale en faveur de la jeunesse UN دعم إنشاء اللجنة الوطنية للشباب ومراجعة السياسة الوطنية للشباب
    Le Bangladesh a adopté une politique nationale pour la jeunesse en 2003. UN لقد اعتمدت بنغلاديش سياسة وطنية للشباب في عام 2003.
    Le Programme d'action mondial pour la jeunesse représente une très bonne base à partir de laquelle chaque pays peut mettre au point une politique nationale pour la jeunesse. UN يوفر برنامج العمل العالمي للشباب أساسا صلبا لأي بلد لكي يطور على أساسه سياسة وطنية للشباب.
    Appuyer la création de la Commission nationale pour la jeunesse et la révision de la politique nationale en faveur de la jeunesse UN دعم إنشاء اللجنة الوطنية للشباب ومراجعة السياسة الوطنية للشباب
    Conformément à notre Politique nationale pour la jeunesse, la Jamaïque mettra en place des coopératives modèles gérées par les jeunes, qui incluront des principes directeurs de formation à la gestion des techniques d'entreprises. UN ووفقا لسياستنا الوطنية للشباب ستقوم جامايكا باﻹعداد لتشكيل تعاونيات نموذجية يديرها الشباب، ويتضمن ذلك وضع مبادئ توجيهيـــة للتدريب على تقنيــات إدارة المشاريــع الحرة.
    Un atelier destiné aux établissements religieux et aux personnalités religieuses sunnites et chiites et d'autres confessions, sur la façon d'inciter la société à adopter la stratégie nationale pour la jeunesse, compte tenu de l'influence qu'ils exercent au sein de la société; UN ورشة عمل للمؤسسات الدينية ورجال الدين من ديواني الوقف السني والشيعي والطوائف الأخرى من أجل زيادة الحشد المجتمعي من قبلهم لتبني الاستراتيجية الوطنية للشباب بوصفهم مؤسسات مؤثرة في المجتمع؛
    Un atelier de discussion sur le cadre de la stratégie nationale pour la jeunesse en Iraq, dans le but de faire participer tous les ministères et les secteurs à la formulation de la stratégie; UN ورشة عمل حول مناقشة الإطار العام للاستراتيجية الوطنية للشباب في العراق كان الهدف منها مشاركة كل القطاعات والوزارات في وضع الاستراتيجية الوطنية للشباب في العراق؛
    La Commission nationale pour la jeunesse n'a pas encore été créée. UN لم تنشأ اللجنة الوطنية للشباب بعد.
    L'Autorité nationale de la jeunesse mène actuellement des activités dans 19 domaines prioritaires, qui découlent de la politique nationale pour la jeunesse, et gère 11 écoles et instituts de formation dans les 10 régions que compte le Ghana. UN وتنفذ الهيئة الوطنية للشباب حالياً 19 من المجالات ذات الأولوية المستمدة من السياسة الوطنية للشباب، وتدير أيضاً 11 مدرسة من مدارس ومعاهد التدريب في مناطق غانا العشر.
    4. Stratégie nationale pour la jeunesse australienne UN 4- الاستراتيجية الوطنية للشباب الأسترالي
    Le Conseil a également mis en œuvre entre 2005-2009 les 9 thèmes la Stratégie nationale pour la jeunesse sans discrimination entre les garçons et les filles. UN كما عمل المجلس في الأعوام 2005-2009 على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للشباب بمحاورها التسعة دونما تمييز بين الذكور والإناث.
    13. Le Comité se félicite de l'adoption de la Stratégie nationale pour la jeunesse et les enfants, portant notamment sur la question de la traite des enfants et fixant comme priorité le renforcement du système de la kafalah. UN 13- ترحب اللجنة باعتماد الاستراتيجية الوطنية للشباب والأطفال والتي تعالج، فيما تعالجه، مسألة تهريب الأطفال وتعتبر أن من الأولويات تعزيز نظام الكفالة.
    La politique nationale pour la jeunesse adoptée par le Ministère de la jeunesse et des sports en 2003 traite de la justice pour les femmes. UN 85- ويشكل العدل بين الجنسين مجالاً حاسماً بالنسبة للسياسة الوطنية للشباب لعام 2003، التي اعتمدتها وزارة شؤون الشباب والرياضة.
    La Stratégie nationale pour la jeunesse australienne guidera les futures politiques et initiatives du Gouvernement en faveur des jeunes, et tiendra compte de groupes à risque tels que les jeunes handicapés, ceux qui sont atteints de troubles de santé mentale et ceux qui quittent le milieu institutionnel. UN وسوف تساعد الاستراتيجية الوطنية للشباب الأسترالي في توجيه السياسات والمبادرات المستقبلية التي تضطلع بها الحكومة الأسترالية من أجل الشباب، بمن فيهم الفئات المعرضة للخطر، مثل الشباب ذوي الإعاقة، والذين يواجهون مسائل تتعلق بالصحة العقلية والرعاية التي تقدم للشباب في الوقت الراهن.
    La Croatie a une politique nationale pour la jeunesse depuis 2000. UN تطبق كرواتيا سياسة وطنية للشباب منذ عام 2000.
    Le Malawi a une politique nationale pour la jeunesse sur laquelle elle s'appuie pour la mise en place de ses programmes de développement et services à l'intention de la jeunesse, avec une pleine participation des jeunes à tous les niveaux. UN ولملاوي سياسات وطنية للشباب تسترشد بها برامج وخدمات الشباب، مع مشاركة تامة للشباب في كل المستويات.
    Notre Conseil suprême des affaires familiales, et le Département de la jeunesse en particulier, a élaboré une stratégie nationale pour la jeunesse. L'éducation au Qatar est garantie à tous les étudiants, et elle est obligatoire aux niveaux primaire et secondaire. UN وقد كان للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة دور حيوي في ذلك، ممثلا في إدارة الشباب بالتعاون مع الجهات الرسمية المختلفة في الدولة، حيث تعمل حاليا على إعداد استراتيجية وطنية للشباب.
    Le Gouvernement a également mis au point une politique nationale pour la jeunesse et est en train de créer une commission nationale de la jeunesse afin de promouvoir l'émancipation des jeunes et d'accroître leur participation à la prise de décisions. UN كذلك وضعت الحكومة سياسة وطنية للشباب وهي بصدد تكوين لجنة وطنية للشباب لتعزيز تمكين الشباب وزيادة مشاركتهم في اتخاذ القرار.
    399. Le Comité se félicite de la mise au point définitive du Cadre de politique nationale pour la jeunesse, de l'achèvement en 2001 du Plan de politique nationale en faveur de l'enfance et de l'élaboration du Plan de politique nationale en faveur de l'enfance pour la période 20022006. UN 399- ترحب اللجنة بإتمام إطار السياسة الوطنية المتعلقة بالشباب في عام 2000، وإنجاز خطة السياسة الوطنية المتعلقة بالأطفال في عام 2001، وبوضع خطة السياسة الوطنية الخاصة بالأطفال للفترة 2002 - 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد