ويكيبيديا

    "nationale pour la réduction de la pauvreté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية للحد من الفقر
        
    • الحد من الفقر الوطنية
        
    L'équipe de pays a aligné le PNUAD sur la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. UN وقام الفريق القطري بتوفيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Le Ministre de l'économie et des finances a favorablement accueilli la suggestion du Représentant spécial d'aborder la question de la Stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté et de sa mise en œuvre. UN وقد رحب وزير الاقتصاد والمالية باقتراح الممثل الخاص بالتعليق على الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر وعلى عملية تنفيذها.
    Elle continuera aussi à appuyer la mise en œuvre de la stratégie nationale de sécurité suivant une matrice d'exécution alignée sur la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté dans l'ensemble du pays. UN وستواصل، أيضا، دعم تنفيذ استراتيجية القطاع الأمني الوطني من خلال مصفوفة التنفيذ التي تتماشى مع الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر في جميع أنحاء البلاد.
    Les première et deuxième sections du rapport font ressortir ces difficultéslà, de même que les efforts louables déployés par le Gouvernement pour y faire face et les progrès importants qu'il a faits à cet égard, en particulier par le biais de la Stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. UN ويبرز الفرعان الأول والثاني من التقرير هذه التحديات والجهود المحمودة والخطوات الهامة التي قامت بها الحكومة في مواجهتها، وخاصة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Une nouvelle approche a consisté à susciter et à faciliter la participation de jeunes ayant reçu une formation pour qu'ils puissent fournir des éléments en vue de l'élaboration de la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. UN ويتمثل أحد النهج المبتكرة في تعبئة ودعم مشاركة الشباب المدربين للإسهام في صياغة استراتيجية الحد من الفقر الوطنية.
    Dans la cinquième section du rapport, l'expert indépendant se penche sur la nécessité d'améliorer les mécanismes de surveillance et de contrôle de la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté, de manière à mieux intégrer les principes et les préoccupations en matière de droits de l'homme. UN ويبحث الفرع الخامس من التقرير ضرورة تحسين رصد ومساءلة آليات تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر بغية تحسين المبادئ والاهتمامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Le Gouvernement libérien est fier de sa stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté et l'inclusion de toutes les interventions, énumérées dans la partie consacrée aux recommandations, qui visent à s'attaquer à la discrimination omniprésente dont souffrent les femmes dans la société libérienne. UN وتفخر حكومة ليبريا باستراتيجيتها الوطنية للحد من الفقر وإدراج جميع التدخلات الواردة في قسم التوصيات لمعالجة التمييز السائد ضد المرأة في المجتمع الليبري. الاستقصاءات الشاملة للأمن الغذائي والتغذية
    Des documents-cadres essentiels, tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, ont été établis avec la participation active des sections de la MINUL et avec l'appui étroit de l'ONU à la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. UN وأُعدّت الوثائق الإطارية الرئيسية، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة نشطة من أقسام البعثة وفي إطار دعم الأمم المتحدة القوي للاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    L'équipe de pays participe à l'élaboration des rapports intérimaires périodiques établis par le Secrétaire général sur la situation au Libéria, et des documents-cadres essentiels, tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, ont été établis avec la participation active des sections de la MINUL et avec l'appui étroit de l'ONU à la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. UN ويوفر الفريق القطري المدخلات لتقارير الأمين العام الدورية عن التقدم المحرز بشأن ليبريا، وتُعدّ الوثائق الإطارية الرئيسية، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة نشطة من أقسام البعثة وفي إطار دعم الأمم المتحدة القوي للاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Le cadre politique général pour la promotion d'une croissance et d'un développement soutenus au Libéria est énoncé dans la Stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté portant sur la période 2008-2011, qui a été arrêtée en mars. UN 17 - والإطار السياساتي العام لتعزيز النمو المطرد والتنمية في ليبريا مُبيّن في الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر للفترة 2008-2011 التي اكتملت في آذار/مارس.
    Cependant, il convient de souligner que, malgré sa volonté et sa détermination, la Guinée-Bissau a besoin d'une aide urgente, pour pouvoir mettre en œuvre les mesures contenues dans le Document de stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. UN ومع ذلك، يجب التشديد على أنه رغم إرادتنا وعزيمتنا، لا بد لغينيا - بيساو من الحصول على مساعدتكم العاجلة بغية تنفيذ التدابير الواردة في ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Ainsi au Cambodge, la lutte antimines a été intégrée à la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté et le Gouvernement a décidé d'en faire, à l'échelon national, un objectif du Millénaire pour le développement. UN ففي كمبوديا على سبيل المثال، أُدمجت الإجراءات المتعلقة بالألغام في الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر وقررت الحكومة أن تعتمد الأعمال المتعلقة بالألغام بوصفها هدفا وطنيا محددا من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les sections de la MINUL ont pris une part active à l'établissement des principaux documents-cadres que sont le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et l'ONU a collaboré étroitement à l'élaboration de la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. UN وقد أعدت وثائق إطارية رئيسية من قبيل التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية بمشاركة نشطة من أقسام البعثة، ودعم وثيق للأمم المتحدة لعملية الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Le Gouvernement royal du Bhoutan met en œuvre la Stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté parallèlement au Neuvième Plan, en vue de réduire la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie des populations rurales. UN 445- تقوم الحكومة الملكية بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر اتساقا مع الخطة التاسعة للحد من الفقر وتحسين ظروف المعيشة لأهل الريف.
    Les gouvernements sont encouragés à inscrire l'eau, l'assainissement et les établissements humains dans leurs plans nationaux de développement et à intégrer la question de la pauvreté urbaine dans les documents de stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. UN 54 - شُجعت الحكومات على إدراج المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية في خططها الإنمائية الوطنية وإدماج فقر المناطق الحضرية في وثائق الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    e) L'expert indépendant encourage le Bureau du Médiateur à jouer un rôle plus large dans la surveillance et l'évaluation indépendantes, du point de vue des droits de l'homme, de la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. UN (ه) يشجع الخبير المستقل مكتب صاحب المظالم على القيام بدور أكبر في الرصد والتقييم المستقل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر من منظور حقوق الإنسان. Annex
    18. Il faudrait également relier les obligations internationales du Gouvernement en matière de droits de l'homme à d'autres domaines de sa politique touchant au développement économique et social, par exemple à sa Stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté et aux investissements du secteur privé, qui dépendent de la compétence, de la responsabilité et de la transparence des institutions judiciaires. UN 18- ويجب إقامة صلات مناسبة مع التزامات الحكومة الدولية الخاصة بحقوق الإنسان ومع الجوانب الأخرى من السياسات الحكومية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، مثل الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر واستثمارات القطاع الخاص التي تعتمد على مؤسسات قانونية تتسم بالكفاءة والمساءلة والشفافية.
    a) Programme visant à améliorer la sécurité économique des femmes au moyen d'une réforme agraire au Kirghizistan, en encourageant les femmes à faire valoir leur droit à la terre et à d'autres biens agricoles, en influençant les grandes décisions politiques et en participant au processus d'élaboration et d'exécution de la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté; UN (أ) برنامج لتعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة من خلال الإصلاح الزراعي في قيرغيزستان، بدعم قدرة المرأة على المطالبة بحقها في الأرض وغيرها من الأصول الزراعية، والتأثير في القرارات المهمة في مجال السياسات، والمساهمة في عملية وضع الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر وتنفيذها؛
    Quant au plan national, le mécanisme de suivi de la stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté, dans les pays où il existe, paraît suffisant pour assurer également le suivi du Programme d'action de Bruxelles et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعلى المستوى الوطني، فإن آلية متابعة استراتيجيات الحد من الفقر الوطنية يبدو أنها كافية لضمان متابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل والأهداف الإنمائية للألفية على الأقل في البلدان التي توجد فيها مثل هذه الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد