ويكيبيديا

    "nationale pour le développement des peuples autochtones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية
        
    • الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية
        
    • الوطنية للنهوض بالسكان الأصليين
        
    Divers programmes étaient exécutés par l'intermédiaire de la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones afin de remédier à cette situation. UN ويجري تنفيذ مجموعة منوعة من البرامج للتغلب على هذه الحالة من خلال اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    Évaluation de l'accord de collaboration entre la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones et ONU-Femmes, dans le cadre du plan d'action pour l'égalité des sexes au sein des peuples autochtones UN تقييم اتفاق التعاون بين اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن إطار برنامج العمل لتحقيق المساواة بين الجنسين لدى الشعوب الأصلية
    Il s'inquiète également de ce que la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones n'ait pas de programme de travail consacré aux personnes handicapées, et que ses locaux et services ne leur soient même pas accessibles. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً من افتقار اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية إلى برنامج عمل خاص بذوي الإعاقة ولأن دخول مرافق اللجنة الوطنية نفسها والحصول على خدماتها ليسا في متناول ذوي الإعاقة.
    :: Initiative accompagnée d'un projet de décret de réforme de la Loi de la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones. UN مشروع المرسوم الذي يعدل قانون اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    Le développement des peuples autochtones est pour le Mexique une priorité qui met en jeu, de manière coordonnée, les trois niveaux du Gouvernement par le biais de la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones (CDI). UN 1 - يشكل النهوض بأبناء الشعوب الأصلية بالنسبة للمكسيك إحدى الأولويات التي تتطلب قيام المستويات الحكومية الثلاثة بعمل منسق من خلال اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    Le Ministère de l'intérieur, la Commission nationale des droits de l'homme et la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones ont signé une convention interinstitutionnelle dont l'objectif est de promouvoir une coexistence harmonieuse et le respect des convictions religieuses auprès des individus comme des groupes. UN ووُقعت اتفاقية بين وزارة الداخلية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للنهوض بالسكان الأصليين بهدف تعزيز التعايش في انسجام واحترام المعتقدات الدينية بين الأفراد والجماعات.
    Le rapport du Mexique décrivait également en détail un certain nombre d'initiatives menées par la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones. UN 38 - كما قدم تقرير المكسيك أيضا تفاصيل عن عدد المبادرات التي قادتها اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    194. Le Comité salue la création, en 2003, de la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones. UN 194- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية في عام 2003.
    Commission nationale pour le développement des peuples autochtones UN اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية
    Afin d'augmenter les possibilités pour le fonctionnaire du ministère public d'obtenir l'assistance d'un traducteur en langue autochtone ou d'un interprète, la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones fournit le répertoire des traducteurs et interprètes en langues autochtones. UN ومن أجل زيادة احتمال حصول عضو النيابة العامة على مساعدة مترجم تحريري أو مترجم شفوي باللغة الأصلية، توفر اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية دليلاً للمترجمين التحريريين والشفويين باللغات الأصلية.
    93. La Commission nationale pour le développement des peuples autochtones entreprend diverses activités à l'appui de membres de la population autochtone, qu'il s'agisse de victimes ou d'accusés, avec le concours de traducteurs-interprètes en langues autochtones. UN 93- وتضطلع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية بأنشطة مختلفة لتقديم الدعم للسكان الأصليين، سواء كانوا ضحايا أو متهمين، بمساعدة مترجمين شفويين - مترجمين للغات الشعوب الأصلية.
    Des accords ont également été conclus avec la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones et la Commission pour le développement des peuples autochtones de l'entité, lesquelles, gratuitement, offrent conseils et appui aux personnes autochtones qui se trouvent détenues dans les institutions pénitentiaires de l'entité. UN كذلك، يجري الاعتماد على اتفاقيات مبرمة مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية ولجنة تنمية الشعوب الأصلية التابعة للولاية، وهما هيئتان تقدمان بالمجان خدمات المشورة والدعم للأشخاص المنتمين إلى السكان الأصليين ممن هم محتجزون في المؤسسات الإصلاحية التابعة للكيان.
    On peut citer, à titre d'exemple, parmi les institutions créées, la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones, au Mexique (E/CN.4/2004/80/Add.2) et le Département de l'enseignement interculturel et bilingue (A/HRC/4/32/Add.2). UN ومن الأمثلة على هذه المؤسسات المفوضية الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية في المكسيك (E/CN.4/2004/80/Add.2) وإدارة التعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات (A/HRC/4/32/Add.2).
    5. Le Comité sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont salué la création du Conseil national pour la prévention de la discrimination et de la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones. UN 5- ورحبت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري بإنشاء المجلس الوطني لمنع التمييز واللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية(13).
    Au Mexique, l'équipe de pays des Nations Unies a contribué à la préparation du rapport spécial sur le développement humain et les objectifs du Millénaire pour le développement concernant les peuples autochtones, en étroite collaboration avec la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones et d'autres organismes publics. UN 33 - وفي المكسيك، شجع فريق الأمم المتحدة القطري على إعداد تقرير معنون ' ' تقرير خاص عن التنمية البشرية والأهداف الإنمائية للألفية`` فيما يتصل بالشعوب الأصلية، يشارك في إعداده مشاركة نشطة اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية والمؤسسات الحكومية.
    394. En outre, la Direction générale de prévention et de réadaptation sociale de l'entité compte divers accords de collaboration avec la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones et la Commission d'État pour le développement des peuples autochtones, lesquelles offrent gratuitement une aide juridique et un appui aux personnes d'origine autochtone qui sont détenues. UN 394- ولدى الإدارة العامة للوقاية وإعادة التأهيل الاجتماعي عدد من اتفاقات التعاون مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية ولجنة الولاية لتنمية الشعوب الأصلية، وتوفر بموجبها مشورة قانونية مجانية ودعماً للمحتجزين من الشعوب الأصلية.
    La Commission nationale pour le développement des peuples autochtones a été mise en place dans le but de réduire considérablement les inégalités d'ordre racial ou ethnique et de s'attaquer au problème de la discrimination. UN 7 - وأُنشئت اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية سعيا للخفض المحسوس لحالات عدم المساواة بسبب الجنس أو العرق خفضا كبيرا وللتصدي لمشكلة التمييز.
    En application des conclusions de la Conférence mondiale de Durban, le Programme intersectoriel pour les femmes autochtones de la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones a élaboré à un diagnostic permettant d'établir la discrimination à l'égard des peuples autochtones, des femmes en particulier. UN 12 - وبناء على الاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر العالمي في ديربان ، قام " البرنامج المتعدد القطاعات لرعاية نساء الشعوب الأصلية " التابع للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية بدراسة لتوثيق حالات التمييز ضد الشعوب الأصلية ولا سيما النساء.
    La Commission nationale pour le développement des peuples autochtones du Mexique a pour principal objectif l'harmonisation des lois en vigueur au niveau fédéral et au niveau des États en ce qui concerne les droits des peuples autochtones. UN 19- ومن بين الأهداف الرئيسية للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك مواءمة القوانين الاتحادية وقوانين الولايات فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Au titre du thème spécial que l'Instance consacre aux femmes autochtones, la CDI a établi un rapport intitulé < < Programmes et activités de la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones (CDI) sur les femmes autochtones et la promotion de l'égalité des sexes > > . UN 21 - وقد أعدت اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية وثيقة متابعة عن الموضوع الخاص بنساء الشعوب الأصلية الذي تناوله المنتدى الدائم، بعنوان " برامج اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية وأنشطتها الموجهة لنساء الشعوب الأصلية والرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين " .
    27. Au Mexique, les autorités nationales et municipales organisent des sessions de formation sur les questions juridiques et religieuses à l'intention des responsables religieux, des fonctionnaires et du grand public, en coopération avec la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones et la Commission nationale des droits de l'homme. UN 27- وتنظم سلطات الولايات والبلديات في المكسيك دورات تدريبية بشأن القضايا القانونية والدينية لفائدة الزعماء الدينيين وموظفي الخدمة المدنية وعامة الناس، بالتعاون مع اللجنة الوطنية للنهوض بالسكان الأصليين واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد