ويكيبيديا

    "nationales d'exportation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصدير الوطنية
        
    • تصدير وطنية
        
    • الوطنية المتعلقة بالصادرات
        
    • الصادرات الوطنية
        
    De plus en plus, il s'attend à concevoir des solutions à partir de stratégies nationales d'exportation et de stratégies sectorielles intégrées verticalement; UN ويتوقع المركز أن يقوم على نحو متزايد بوضع الحلول القطرية استنادا إلى كل من استراتيجيات التصدير الوطنية والاستراتيجيات القطاعية المتكاملة رأسيا؛
    Il s'inspirera de la riche expérience qu'il a en matière d'appui à l'élaboration de stratégies nationales d'exportation. UN وسيقوم المركز بالبناء على تجربته الغنية في دعم وضع استراتيجيات التصدير الوطنية.
    Il compte élaborer de plus en plus de solutions adaptées au pays en articulant son action autour de deux axes : des stratégies nationales d'exportation et des stratégies sectorielles intégrées verticalement. UN ويتوقع المركز أن يقوم على نحو متزايد بوضع الحلول القطرية انطلاقا من نقطتين، هما استراتيجيات التصدير الوطنية والاستراتيجيات القطاعية المتكاملة رأسيا.
    Quatrièmement, enfin, il n'y avait pas de stratégies nationales d'exportation formulées et soutenues par une volonté publique d'exporter. UN والمشكلة الرابعة، هي أنه لا توجد استراتيجيات تصدير وطنية يصوغها ويحافظ عليها اهتمام قوي عام بالتصدير.
    En ce qui concerne la participation de certains États parties à d'autres mécanismes pour la coordination de leurs politiques nationales d'exportation, dont il est question au paragraphe 8, il importe de noter que cette participation est strictement facultative. UN وأضاف أنه فيما يتعلق بالإشارة في الفقرة 8 إلى مشاركة بعض الدول الأطراف في آليات أخرى لتنسيق السياسات الوطنية المتعلقة بالصادرات من المهم ملاحظة أن تلك المشاركة هي بالتحديد مشاركة طوعية.
    En Ouganda, par exemple, les coûts de transport et d'assurance absorbent 70 % de la valeur des exportations; c'est là un cas extrême, mais il n'est pas rare en Afrique que les services de transport internationaux absorbent jusqu'à 40 % des recettes nationales d'exportation. UN ففي أوغندا، مثلا، استأثرت مدفوعات تكاليف النقل والتأمين بما نسبته 70 في المائة من قيمة الصادرات. وهذه حالة متطرفة، ولكنه ليس من غير العادي في أفريقيا أن تحول نسبة تصل إلى 40 في المائة من حصائل الصادرات الوطنية لتغطية تكاليف خدمات النقل الدولي.
    c) La consolidation du réseau des équipes chargées des stratégies nationales d'exportation; UN (ج) تعزيز شبكة من أفرقة استراتيجية التصدير الوطنية وتدعيمها؛
    L'objectif ultime du projet est de contribuer au renforcement des capacités nationales d'exportation et à la compétitivité des PMA africains en dotant ces pays des capacités institutionnelles et humaines nécessaires en matière d'assurance et de certification de la qualité des exportations de produits tropicaux. UN ويتمثل الهدف الأخير من المشروع في المساهمة في تحقيق هدف تعزيز قدرات التصدير الوطنية والقدرة على المنافسة لدى أقل البلدان نمواً في أفريقيا عن طريق بناء القدرات المؤسسية والبشرية من أجل تأمين الجودة والتصديق على صادرات الفاكهة الاستوائية.
    a) Un poste P-4 de spécialiste principal des stratégies nationales d'exportation (Bureau du Directeur exécutif), qui organise l'intervention du CCI au renforcement des capacités de formulation et de gestion des stratégies nationales et sectorielles. UN (أ) وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لكبير موظفي استراتيجية التصدير الوطنية (مكتب المدير التنفيذي) قصد تنظيم استجابة المركز في مجال بناء القدرات على الصعيدين الوطني والقطاعي، في رسم الاستراتيجيات وإدارتها.
    Il s'est en outre spécialement préoccupé de fournir une assistance technique pour l'élaboration de stratégies et les analyses préalables, notamment par le biais de son Forum sur les stratégies nationales d'exportation et dans le cadre des projets de pays. UN وعني مركز التجارة الدولية بصورة خاصة بتقديم المساعدة التقنية في مجال تحليل الاستراتيجيات ووضعها، وخاصة من خلال مبادرته الحالية " المنتدى التنفيذي لاستراتيجيات التصدير الوطنية " ، وداخل نطاق المشاريع المخصصة لبلدان معينة.
    a) Un poste P4 de spécialiste principal des stratégies nationales d'exportation (Bureau du Directeur exécutif), qui organise l'intervention du CCI au renforcement des capacités de formulation et de gestion des stratégies nationales et sectorielles. UN (أ) وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لكبير موظفي استراتيجية التصدير الوطنية (مكتب المدير التنفيذي) لتنظيم استجابة مركز التجارة الدولية في مجال بناء القدرات على الصعيدين الوطني والقطاعي في رسم الاستراتيجيات وإدارتها.
    a) Un poste de spécialiste des stratégies d'exportation dans la nouvelle Section de la stratégie d'exportation de la Division des politiques et des programmes, dont le titulaire sera chargé de répondre aux demandes concernant les stratégies nationales d'exportation et de faciliter la mise au point de méthodes concernant les stratégies. UN (أ) وظيفة لموظف استراتيجية التصدير في قسم استراتيجية التصدير المنشأ حديثا بشعبة السياسات والبرنامج، مهمة شاغلها الاستجابة للطلبات المتعلقة باستراتيجية التصدير الوطنية والمساعدة على تطوير منهجية استراتيجية التصدير الوطنية.
    g) La Conférence d'examen devrait appeler à un renforcement de la coordination internationale des politiques nationales d'exportation et souligner qu'il importe que tous les États parties adhèrent aux arrangements du Comité Zangger et aux directives du Groupe des fournisseurs nucléaires; UN (ز) ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدعو إلى زيادة التنسيق الدولي لسياسات التصدير الوطنية وأن يركِّز على أهمية أن تلتزم جميع الدول الأطراف بالتفاهمات التي توصلت إليها لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد النووية؛
    g) La Conférence d'examen devrait appeler à un renforcement de la coordination internationale des politiques nationales d'exportation et souligner qu'il importe que tous les États parties adhèrent aux arrangements du Comité Zangger et aux directives du Groupe des fournisseurs nucléaires; UN (ز) ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدعو إلى زيادة التنسيق الدولي لسياسات التصدير الوطنية وأن يركِّز على أهمية أن تلتزم جميع الدول الأطراف بالتفاهمات التي توصلت إليها لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد النووية؛
    a) Un poste de spécialiste des stratégies d'exportation à la nouvelle Section des stratégies à l'exportation du Bureau des politiques et des programmes, dont le titulaire sera chargé de répondre aux demandes concernant les stratégies nationales d'exportation et de faciliter la mise au point de méthodes concernant les stratégies. UN (أ) وظيفة لموظف استراتيجية التصدير في قسم استراتيجية التصدير المنشأ حديثا في شعبة السياسات والبرنامج يضطلع بمسؤولية الاستجابة للطلبات المتعلقة باستراتيجية التصدير الوطنية والمساعدة على تطوير منهجية هذه الاستراتيجية.
    Cette augmentation est, dans une large mesure, imputable au financement du Colloque sur les stratégies nationales de développement des exportations, organisé chaque année à l'intention de cadres supérieurs, et dont l'objet est de renforcer la capacité des pays en développement et des pays en transition en matière de formulation et de gestion des stratégies nationales d'exportation. UN وسيمول جزء كبير من الزيادة اجتماعا سنويا للمنتدى التنفيذي، وهو اجتماع يرمي إلى تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي لديها اقتصادات تمر بمرحلة انتقالية على صياغة وإدارة استراتيجيات تصدير وطنية.
    Les articles à double à usage font l'objet d'une autorisation communautaire d'exportation générale et d'autorisations nationales d'exportation donnant lieu à la délivrance de licences générales, globales et individuelles. UN ولتصدير السلع المزدوجة الاستخدام، ينبغي الحصول على إذن تصدير عام وضعته الجماعة وأذونات تصدير وطنية وهي: إذن عام وآخر شامل وآخر فردي.
    En ce qui concerne la participation de certains États parties à d'autres mécanismes pour la coordination de leurs politiques nationales d'exportation, dont il est question au paragraphe 8, il importe de noter que cette participation est strictement facultative. UN وأضاف أنه فيما يتعلق بالإشارة في الفقرة 8 إلى مشاركة بعض الدول الأطراف في آليات أخرى لتنسيق السياسات الوطنية المتعلقة بالصادرات من المهم ملاحظة أن تلك المشاركة هي بالتحديد مشاركة طوعية.
    Par exemple, il n'est pas inhabituel qu'en Afrique, les services internationaux de transport absorbent jusqu'à 40 % des recettes nationales d'exportation. UN فعلى سبيل المثال، ليس من غير العادي في أفريقيا أن تحوَّل نسبة تصل إلى 40 في المائة من حصائل الصادرات الوطنية لتغطية خدمات النقل الدولي.
    Le premier forum exécutif sur les stratégies nationales d'exportation a réuni des représentants de 16 pays en développement et en transition ainsi que des représentants d'organisations internationales intéressées par la question des échanges et des organismes nationaux de promotion des échanges. UN وقد شمل المحفل التنفيذي المعني باستراتيجيات الصادرات الوطنية ممثلين من 16 بلدا من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فضلا عن ممثلين من منظمات دولية ذات صلة بالتجارة ومنظمات أخرى وطنية لتشجيع التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد