ويكيبيديا

    "nationales de la république centrafricaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    J'exhorte les autorités nationales de la République centrafricaine, de la République démocratique du Congo et du Soudan du Sud à redoubler d'efforts pour accroître la présence des pouvoirs publics, s'agissant en particulier de l'administration civile, des forces de sécurité et des institutions garantes de l'état de droit. UN وأحث السلطات الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان على تعزيز جهودها لتوسيع نطاق تواجد سلطات الدولة، ولا سيما فيما يتعلق بالإدارة المدنية وقوات الأمن ومؤسسات سيادة القانون.
    Il est clair que lorsque la MINURCAT entamera son retrait de Birao le 21 octobre 2010, les forces nationales de la République centrafricaine ne seront probablement pas, dans l'immédiat, en mesure de se déployer et d'assurer un soutien logistique à des soldats supplémentaires. UN 49 - ومن الواضح أنه عندما ستبدأ البعثة انسحابها من بيراو، في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قد لا تكون القوات الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى في وضع يتيح لها نشر قوات إضافية وتموينها على الفور.
    b) Aider les autorités nationales de la République centrafricaine dans leur responsabilité première consistant à mettre fin à l'impunité, à assurer la protection des civils et à rétablir la sécurité et l'ordre public; UN (ب) دعم السلطات الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى في الاضطلاع بمسؤوليتها الرئيسية عن إنهاء الإفلات من العقاب، وتوفير الحماية للمدنيين، وإعادة بسط الأمن والنظام العام؛
    Au cours de l'exercice, elle aidera également les autorités nationales de la République centrafricaine à mettre au point une stratégie visant à atteindre ce même objectif. UN وخلال فترة الميزانية، ستساعد البعثة أيضا السلطات الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى على وضع استراتيجية لتهيئة بيئة أكثر أمناً في الأجزاء المتضررة من المنطقة الشمالية الشرقية من البلد.
    Toutefois, il est nécessaire d'obtenir de tous les acteurs impliqués qu'ils appliquent ces procédures scrupuleusement et d'élaborer des accords similaires avec les armées nationales de la République centrafricaine, de la République démocratique du Congo et du Soudan du Sud. UN بيد أن ثمة حاجة إلى تقوية التنفيذ من قِبل جميع الأطراف الفاعلة وإعداد اتفاقات مماثلة مع الجيوش الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    a) Soutien aux autorités nationales de la République centrafricaine pour assumer leurs responsabilités principales de mettre fin à l'impunité, assurer la protection des civils, rétablir la sécurité et l'ordre public à travers de la mise en œuvre de mesures appropriées; UN (أ) دعم السلطات الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى في الاضطلاع بمسؤولياتها الرئيسية من أجل وضع حد للإفلات من العقاب، وكفالة حماية المدنيين، وإعادة بسط الأمن والنظام العام من خلال تنفيذ التدابير المناسبة؛
    La République centrafricaine a été inscrite à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix en juin 2008, à la demande du Conseil de sécurité, suite à l'intérêt qu'ont manifesté à cet égard les autorités nationales de la République centrafricaine. UN 29 - وقد وضعت جمهورية أفريقيا الوسطى على جدول أعمال لجنة البرنامج والميزانية في حزيران/يونيه 2008، بناء على طلب من مجلس الأمن، نتيجة الاهتمام الذي أعربت عنه السلطات الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    c) Les responsables de haut rang de la Mission engageront les autorités nationales de la République centrafricaine pour définir avec elles des zones de cantonnement des forces de la Séléka à l'extérieur de Bangui; UN (ج) تُشرك قيادة البعثة السلطات الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى في تحديد مناطق تجميع قوات تحالف سيليكا خارج بانغي؛
    Par l'intermédiaire de la Section des droits de l'homme et de la justice du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA), durant l'actuelle période de l'Examen périodique universel, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a contribué au renforcement des capacités des institutions nationales de la République centrafricaine. UN 9- ساهمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في إطار قسم حقوق الإنسان والعدالة التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، في تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة الحالية للاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد