ويكيبيديا

    "nationales et sectorielles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية والقطاعية
        
    • وطنية وقطاعية
        
    • الصعيدين الوطني والقطاعي
        
    • شراء وطنية وخاصة بالصناعة
        
    • وطنية وخاصة بالصناعة تتضمن
        
    • القطاعية والوطنية
        
    ix) Stratégies nationales et sectorielles UN `9` الاستراتيجيات الوطنية والقطاعية
    La révision et l'harmonisation des politiques nationales et sectorielles et le renforcement des centres de liaison nationaux s'imposent également. UN كما تدعو الحاجة إلى تنقيح وتنسيق السياسات الوطنية والقطاعية وإلى تعزيز مراكز التنسيق الوطنية.
    Réunion du groupe d'experts ad hoc sur les politiques nationales et sectorielles en faveur d'une société du savoir dans les pays arabes UN اجتماع فريق خبراء مخصص عن السياسات الوطنية والقطاعية لبناء مجتمعات المعلومات في البلدان العربية
    Elaborer des politiques nationales et sectorielles de mise en valeur des ressources humaines adaptées aux besoins spécifiques des Etats Membres. UN وضع سياسات وطنية وقطاعية لتنمية الموارد البشرية تناسب احتياجات كل من الدول اﻷعضاء على حدة.
    Il n'en reste pas moins que dans un certain nombre de cas, les rapports ou bien n'énoncent pas clairement les stratégies nationales et sectorielles, ou bien ne placent pas les stratégies recommandées dans la bonne perspective ou dans le contexte du programme national de population. UN غير أن عددا من التقارير لم يحدد استراتيجيات وطنية وقطاعية واضحة ولم يضع الاستراتيجيات الموصى بها في التسلسل المناسب أو السياق المناسب ضمن اطار برنامج السكان الوطني.
    Les pays sont invités à intégrer le Programme d'action de Vienne dans leurs stratégies de développement nationales et sectorielles afin d'en assurer la bonne mise en œuvre. UN والحكومات مدعوة إلى إدراج برنامج العمل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية من أجل تنفيذه بفعالية.
    En outre, le projet de stratégie du Gouvernement pour la réduction de la pauvreté cherche à mobiliser des ressources internes et externes pour atténuer la pauvreté en suscitant des synergies entre les politiques nationales et sectorielles. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت الحكومة استراتيجية لتخفيض حدة الفقر تهدف إلى تعبئة وتوجيه الموارد الداخلية والخارجية لتخفيف حدة الفقر من خلال إقامة توازن بين السياسات الوطنية والقطاعية.
    Plus spécifiquement, les politiques relatives à la science et à la technologie et à la biotechnologie devaient être intégrées dans les politiques nationales et sectorielles, et être en phase avec les besoins de l'industrie et des consommateurs. UN وتحديداً هناك حاجة إلى إدماج أنظمة السياسات العامة لأغراض العلم والتكنولوجيا والتكنولوجيا الأحيائية في السياسات الوطنية والقطاعية القائمة وكذلك في احتياجات الصناعة والمستهلكين.
    2. Renforcer les capacités des autorités nationales et sectorielles chargées de l'environnement et des autorités locales; UN 2 - تعزيز قدرات السلطات البيئية الوطنية والقطاعية والسلطات المحلية؛
    La CNUCED devrait contribuer à déterminer les perspectives existant dans ce domaine et à élaborer des stratégies nationales et sectorielles ayant pour objet de renforcer les capacités d'exportation. UN وعلى الأونكتاد أن يساعد في مجال تحديد الفرص في هذا الصدد، ووضع الاستراتيجيات الوطنية والقطاعية من أجل تعزيز قدراتها في مجال التصدير.
    3. Invite les États Membres à intégrer le Programme d'action de Vienne dans leurs stratégies de développement nationales et sectorielles afin d'en assurer efficacement la mise en œuvre; UN ٣ - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تدمج برنامج عمل فيينا في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية لكفالة تنفيذه بفعالية؛
    Les pays sont invités à intégrer le Programme d'action de Vienne dans leurs stratégies de développement nationales et sectorielles afin d'en assurer la bonne mise en œuvre. UN ٨٩ - وينبغي أن تدرج الحكومات برنامج عمل فيينا في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية من أجل تنفيذه بفعالية.
    3. Invite les États Membres à intégrer le Programme d'action de Vienne dans leurs stratégies de développement nationales et sectorielles afin d'en assurer la mise en œuvre; UN ٣ - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تدمج برنامج عمل فيينا في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية لكفالة تنفيذه بفعالية؛
    B. Les politiques, les stratégies et les initiatives nationales et sectorielles 55 - 56 12 UN باء - السياسات والاستراتيجيات والمبادرات الوطنية والقطاعية 55-56 14
    B. Les politiques, les stratégies et les initiatives nationales et sectorielles UN باء- السياسات والاستراتيجيات والمبادرات الوطنية والقطاعية
    Pour ce faire, elle a non seulement mis en adéquation certaines de ses normes nationales, mais a également procédé à l'adoption et à la mise en œuvre de ses obligations internationales, à travers le développement des politiques nationales et sectorielles. UN ولتحقيق هذا الغرض، لم تعمد إلى مواءمة بعض معاييرها الوطنية فحسب، بل أيضاً إلى اعتماد التزاماتها الدولية والوفاء بها من خلال ما رسمته من سياسات وطنية وقطاعية.
    Pour ce faire, elle a non seulement mis en conformité ses normes nationales avec les dispositions des traités internationaux. Elle a également procédé à l'adoption et à la mise en œuvre de ses obligations internationales, à travers le développement des politiques nationales et sectorielles. UN ولم تعمد كوت ديفوار، لتحقيق ذلك، إلى مواءمة معاييرها الوطنية مع أحكام المعاهدات الدولية فحسب، بل بدأت أيضاً باعتماد التزاماتها الدولية والوفاء بها من خلال ما رسمته من سياسات وطنية وقطاعية.
    :: Expérience et compétence de l'édification de capacités nationales afin de fixer des orientations et d'appliquer des stratégies nationales et sectorielles durables pour éliminer les menaces sur l'ozone; UN :: التجربة والخبرة في بناء القدرات الوطنية لوضع أطر السياسة العامة الوطنية وتنفيذ استراتيجيات وطنية وقطاعية مستدامة للقضاء على المواد المستنفدة للأوزون
    a) Un poste P4 de spécialiste principal des stratégies nationales d'exportation (Bureau du Directeur exécutif), qui organise l'intervention du CCI au renforcement des capacités de formulation et de gestion des stratégies nationales et sectorielles. UN (أ) وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لكبير موظفي استراتيجية التصدير الوطنية (مكتب المدير التنفيذي) لتنظيم استجابة مركز التجارة الدولية في مجال بناء القدرات على الصعيدين الوطني والقطاعي في رسم الاستراتيجيات وإدارتها.
    L'achat des méthodes les moins dangereuses de lutte contre les ennemis des cultures fait partie des politiques nationales et sectorielles d'approvisionnement de tous les pays. UN منظمات المزارعين سياسات شراء وطنية وخاصة بالصناعة تتضمن شراء تدابير مكافحة الآفات الأقل خطورة في جميع البلدان.
    Dans les pays en développement sans littoral, l'aide pour le commerce s'est matérialisée par le renforcement de la capacité de ces pays d'intégrer le commerce aux politiques régionales, nationales et sectorielles. UN وقد استفادت البلدان النامية غير الساحلية من المعونة المقدمة من أجل التجارة من خلال توافر القدرات المعززة اللازمة لتعميم التجارة داخل السياسات القطاعية والوطنية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد