ويكيبيديا

    "nationales européennes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية الأوروبية
        
    • وطنية أوروبية
        
    Des membres de délégations nationales européennes ont participé à des réunions de la Commission de la population et du développement et de la Commission de la condition de la femme. UN وشارك أعضاء الوفود الوطنية الأوروبية أيضا في اجتماعات لجنة السكان والتنمية ولجنة وضع المرأة.
    Quatrième Table ronde d'institutions nationales européennes pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN اجتماع المائدة المستديرة الرابع للمؤسسات الوطنية الأوروبية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    A participé activement à la formulation de la déclaration finale de la Conférence des institutions nationales de défense des droits de l'homme, au cours de laquelle il a pris la parole au nom des institutions nationales européennes de défense des droits de l'homme UN شارك مشاركة نشطة في صياغة البيان الختامي لمؤتمر مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وتحدّث في المؤتمر باسم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية الأوروبية
    Un autre exemple de collaboration fructueuse réside dans la Campagne européenne de sécurité routière organisée par 26 sociétés nationales européennes de la Croix-Rouge avec le précieux concours de la Commission européenne. UN ومن النماذج الأخرى القيمة لهذا التعاون حملة الصليب الأحمر الأوروبي للسلامة على الطرق، التي نظمتها 26 منظمة وطنية أوروبية ودعمتها اللجنة الأوروبية بقوة.
    34. La Réunion a vu la participation de cinq institutions nationales européennes, accréditées par la Commission de vérification des pouvoirs du Comité international de coordination en tant qu'institutions fondées sur les Principes de Paris, et de plusieurs autres institutions européennes ayant un mandat vaste ou précis. UN 34- حضر الاجتماع خمس مؤسسات وطنية أوروبية معتمدة بوصفها تقوم على مبادئ باريس من طرف لجنة وثائق التفويض لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية، وعدد من المؤسسات الأوروبية الأخرى ذات ولايات واسعة النطاق منها وذات الولايات الخاصة بقطاعات معينة.
    14. En octobre, plusieurs institutions nationales européennes ont participé à la Conférence internationale sur les droits de l'homme et la démocratisation organisée par le HautCommissariat et le Gouvernement croate à Dubrovnik. UN 14- في تشرين الأول/أكتوبر شارك عدد من المؤسسات الوطنية الأوروبية في المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان وتطبيق الديمقراطية؛ الذي عقدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وحكومة كرواتيا في دوبرفنيك.
    La Commission nationale consultative des droits de l'homme de France a succédé au Centre danois des droits de l'homme en tant que Coordonnateur des institutions nationales européennes. UN وحلّت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان محلّ المركز الدانمركي لحقوق الإنسان كمنسقة للمؤسسات الوطنية الأوروبية.
    Les sociétés nationales européennes de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge reconnaissent que ce problème concerne le monde entier et n'est pas propre à l'Europe. UN وتسلم الجمعيات الوطنية الأوروبية للصليب الأحمر والهلال الأحمر بأن هذه المشاكل المعقدة لا تقتصر على أوروبا بل تخص العالم بأسره.
    La Commission nationale consultative des droits de l'homme française a succédé à l'Institut danois des droits de l'homme aux fonctions de Coordonnateur des institutions nationales européennes. UN وحلت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان محل المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان كمنسقة للمؤسسات الوطنية الأوروبية.
    Ces réunions ont également donné lieu à des discussions sur la coopération des institutions nationales européennes avec le HCDH, l'Union européenne et l'OSCE et sur la nouvelle législation relative à la lutte contre le terrorisme adoptée au niveau européen. UN ونوقشت أيضاً مسألتا تعاون المؤسسات الوطنية الأوروبية مع المفوضية والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والتشريع الجديد المعتمد عل الصعيد الأوروبي بخصوص مكافحة الإرهاب.
    10 et 11 mai Réunions des commissions nationales européennes pour l'UNESCO, Luxembourg UN اجتماعات اللجان الوطنية الأوروبية لليونسكو، في لكسمبرغ 10-11 أيار/مايو
    54. La quatrième Table ronde des institutions nationales européennes pour la promotion et la protection des droits de l'homme s'est tenue les 27 et 28 septembre 2006 à Athènes. UN 54- عُقد اجتماع المائدة المستديرة الرابع للمؤسسات الوطنية الأوروبية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أثينا في الفترة من 27 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    37. Il a été décidé que les institutions nationales du Danemark, de la France, de la Suède et de la Grèce représenteraient les institutions nationales européennes au Comité international de coordination. UN 37- وتقرر أنّ تقوم المؤسسات الوطنية في كلّ من الدانمرك وفرنسا والسويد واليونان بتمثيل المؤسسات الوطنية الأوروبية في لجنة التنسيق الدولية.
    Ont assisté à la Table ronde cinq institutions nationales européennes accréditées par la Commission de vérification des pouvoirs du Comité international de coordination en tant qu'institutions fondées sur les Principes de Paris, et plusieurs autres institutions européennes ayant un mandat de portée générale ou sectoriel. UN 31 - وحضر اجتماع المائدة المستديرة خمس مؤسسات وطنية أوروبية اعتمدتها لجنة وثائق التفويض التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية بوصفها منشأة وفقا لمبادئ باريس، وعدد من المؤسسات الأوروبية الأخرى التي لها ولايات واسعة النطاق وخاصة بقطاعات معينة على حد سواء.
    La réunion paneuropéenne des parties prenantes à Leipzig (Allemagne) du 16 au 18 juillet 2013 organisée par le Réseau de recherche sur la biodiversité en Allemagne et d'autres plateformes nationales européennes sur la biodiversité, qui a permis de stimuler l'engagement dans la région; UN (و) اجتماع أصحاب المصلحة في الدول الأوروبية الذي انعقد في ليبسيغ، ألمانيا، في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2013 والذي نظمه منتدى شبكات بحوث التنوع البيولوجي في ألمانيا ومنتديات وطنية أوروبية أخرى للتنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد