ويكيبيديا

    "nationales indépendantes des droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية المستقلة لحقوق
        
    • وطنية مستقلة لحقوق
        
    Il s'agit des autorités administratives et judiciaires, ainsi que des institutions nationales indépendantes des droits de l'homme, dont les médiateurs pour les enfants. UN وتشمل هذه الهيئات السلطات القضائية والإدارية، والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، بما فيها أمناء المظالم للأطفال.
    C. Le rôle des institutions nationales indépendantes des droits de l'homme UN جيم - دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان الخاصة بالأطفال 93-103 25
    C. Le rôle des institutions nationales indépendantes des droits de l'homme pour les enfants UN جيم- دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان الخاصة بالأطفال
    Les gouvernements peuvent aussi recevoir des avis pour la création d'institutions nationales indépendantes des droits de l'homme. UN وتتلقى الحكومات أيضا المشورة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    − Efficacité des institutions nationales indépendantes des droits de l'homme, si elles existent; UN - مدى وجود وفعالية مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛
    93. Les institutions nationales indépendantes des droits de l'homme pour les enfants jouent un rôle essentiel dans la promotion et l'exercice du droit des enfants d'être protégés contre la violence. UN 93- تضطلع المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان الخاصة بالأطفال بدور حاسم في تعزيز وحماية تحرر الأطفال من العنف.
    Les États devraient apporter un soutien aux institutions nationales indépendantes des droits de l'homme qui peuvent considérablement contribuer à l'identification des inégalités et au règlement de certains cas de violation du droit à l'éducation; UN ينبغي للدول أن تضمن دعماً كافياً للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، لأن هذه المؤسسات يمكن أن تُسهم إسهاماً كبيراً في تحديد أوجه عدم التكافؤ والتصدي لما يتصل بذلك من حالات انتهاك الحق في التعليم؛
    702. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de l'observation générale no 2 du Comité sur le rôle des institutions nationales indépendantes des droits de l'homme dans la promotion et la protection des droits de l'enfant: UN 702- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، آخذةً في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 2 بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل:
    98.23 Garantir la pleine indépendance du service du Défenseur du peuple conformément au Principes de Paris concernant les institutions nationales indépendantes des droits de l'homme (Portugal); UN 98-23- ضمان الاستقلالية الكاملة لمكتب أمين المظالم وفقاً لمبادئ باريس بشأن المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان (البرتغال)؛
    En mars 2014, le HCDH, le Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique et le Forum des îles du Pacifique ont conclu un partenariat en faveur de la création et du renforcement d'institutions nationales indépendantes des droits de l'homme dans le Pacifique. UN 74- وفي آذار/مارس 2014، قامت المفوضية السامية هي ومنتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ ومنتدى جزر المحيط الهادئ بإتمام إقامة شراكة من أجل إنشاء وتدعيم المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ.
    33. Le Forum a renouvelé sa recommandation tendant à ce que l'ONU reconnaisse officiellement le statut et le caractère exceptionnel des institutions nationales indépendantes des droits de l'homme et prenne des mesures supplémentaires pour que ces institutions puissent participer, de plein droit, aux réunions des organes de l'ONU qui s'occupent des droits de l'homme. UN 33- وكرر المنبر توصيته بوجوب اعتراف الأمم المتحدة رسميا بالمركز والطابع الفريدين للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، واتخاذ خطوات أخرى لضمان تمكّنها من المشاركة بصفتها الخاصة بها في منابر حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    c) Prendre en considération l'Observation générale no 2 (2002) du Comité sur le rôle des institutions nationales indépendantes des droits de l'homme dans la protection et la promotion des droits de l'enfant, et solliciter une coopération technique dans ce domaine, notamment auprès du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et de l'UNICEF. UN (ج) مراعاة التعليق العام للجنة رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الطفل والتماس التعاون التقني في هذا الصدد من جهات منها المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    22. En ce qui concerne l'existence d'institutions nationales indépendantes des droits de l'homme, la délégation a indiqué que de nombreux organismes des droits de l'homme avaient été créés en vertu de la loi no 19/2001, notamment la Fondation Wa'itasimo, et la Fondation internationale Kadhafi de bienfaisance et de développement. UN 22- أما بخصوص مسألة وجود مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، فقد أنشئت منظمات عديدة لحقوق الإنسان بموجب القانون رقم 19/2001، ومنها، بصفة أخص، جمعية واعتصموا للأعمال الخيرية ومؤسسة القذافي العالمية للجمعيات الخيرية والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد