ويكيبيديا

    "nationales multisectorielles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وطنية متعددة القطاعات
        
    • الوطنية المتعددة القطاعات
        
    Nous nous engageons également à élaborer des politiques nationales multisectorielles, ou à les renforcer, en vue de prévenir et de combattre les maladies non transmissibles. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    Nous nous engageons en outre à élaborer des politiques nationales multisectorielles, ou à les renforcer, en vue de prévenir et de combattre les maladies non transmissibles. UN ونلتزم أيضا بإنشاء أو تعزيز سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها.
    Nous nous engageons également à élaborer des politiques nationales multisectorielles, ou à les renforcer, en vue de prévenir et de combattre les maladies non transmissibles. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    Une Commission nationale du sida a été mise en place pour mener des interventions nationales multisectorielles bien coordonnées. UN وقد تم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإيدز لتقود الاستجابات الوطنية المتعددة القطاعات والمنسقة جيدا.
    Élargir l'accès à tous permet d'imprimer un nouvel élan à la prise en compte globale de la prévention, du traitement, des soins de santé et de la protection dans les actions nationales multisectorielles. UN وتتيح زيادة إمكانية توفير العلاج للجميع زخما جديدا للإدراج الشامل لخدمات الوقاية، والعلاج، والرعاية، والحماية في إطار الردود الوطنية المتعددة القطاعات.
    Nous nous engageons également à élaborer des politiques nationales multisectorielles, ou à les renforcer, en vue de prévenir et de combattre les maladies non transmissibles. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    :: En encourageant la création d'institutions/com-missions nationales multisectorielles pour faciliter l'application des mesures de lutte contre l'épidémie de tabagisme dans les pays en développement; UN :: تشجيع إنشاء مؤسسات/لجان وطنية متعددة القطاعات لتيسير إجراءات مكافحة وباء التبغ في البلدان النامية؛
    38. Dans la majorité des pays, les organes nationaux de coordination ont créé des commissions nationales multisectorielles de coordination de la lutte contre la désertification. UN 38- وتم في أغلبية البلدان تشكيل لجان تنسيق وطنية متعددة القطاعات لمكافحة التصحر من جانب هيئات التنسيق الوطنية.
    b) Élaborer des stratégies nationales, multisectorielles et participatives dans le domaine des changements climatiques; UN (ب) وضع استراتيجيات وطنية متعددة القطاعات وتشاركية في مجال تغير المناخ؛
    Une proportion croissante d'États disposait de stratégies nationales multisectorielles coordonnées de contrôle des drogues, qui constituaient l'assise politique et stratégique nécessaire pour lutter efficacement contre ce problème. UN وبات لدى نسبة متزايدة من الدول استراتيجيات وطنية متعددة القطاعات ومنسقة لمراقبة المخدرات توفر أسسا سياسية واستراتيجية لمعالجة المشكلة معالجة فعالة.
    84. Un nombre croissant d'États se sont dotés de stratégies nationales multisectorielles et coordonnées de lutte contre la drogue, et disposent des bases politiques et stratégiques nécessaires pour la mise en œuvre de stratégies de réduction de la demande efficaces. UN 84- وتوجد لدى نسبة متزايدة من الدول استراتيجيات وطنية متعددة القطاعات ومنسَّقة لمكافحة المخدرات، إضافة إلى الأسس السياسية والاستراتيجية اللازمة لاستراتيجيات خفض الطلب الفعّالة.
    La grande majorité des États Membres ont adopté des stratégies nationales multisectorielles de lutte contre le VIH/sida. UN وعلى المستوى القُطري، فإن الغالبية العظمى من الدول الأعضاء لديها الآن استراتيجيات وطنية متعددة القطاعات يجري تطبيقها لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La Déclaration prévoit que soient d'ici à 2003 élaborés et mis en oeuvre des stratégies nationales multisectorielles globales et des plans de financement portant sur la lutte contre le VIH/sida. UN 20 - يدعو الإعلان إلى القيام بحلول عام 2003 بوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية متعددة القطاعات وشاملة كما يدعو إلى خطط لتمويل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Dans 49 pays, le PNUD a renforcé la planification et le financement des stratégies nationales multisectorielles destinées à renforcer une protection sociale sensible au VIH et à intégrer le VIH dans les mesures prises en faveur de l'égalité des sexes et de la réduction de la pauvreté. UN وفي 49 بلدا، عزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تخطيط وتمويل استراتيجيات وطنية متعددة القطاعات تعزز الحماية الاجتماعية التي تراعي المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وتدمج إيلاء الاهتمام لفيروس نقص المناعة البشرية في الإجراءات التي تُتخذ بشأن المساواة بين الجنسين والحد من الفقر.
    Dans 151 pays sur 172, les stratégies nationales multisectorielles visant à lutter contre le VIH incluent des mesures centrées sur les jeunes. UN وتدرج الاستراتيجيات المتعلقة بالشباب في الاستراتيجيات الوطنية المتعددة القطاعات للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في 151 من أصل 172 بلدا.
    Au cours de la période à l'examen, le Centre a reçu à cet égard, du Costa Rica, de la République dominicaine et du Pérou des demandes d'assistance technique aux fins de la création ou du renforcement de leurs commissions nationales multisectorielles des armes à feu. UN وفي هذا الصدد، تلقى المركز أثناء الفترة قيد الاستعراض طلبات من بيرو والجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا للحصول على المساعدة التقنية لإنشاء و/أو تعزيز لجانها الوطنية المتعددة القطاعات والمعنية بالأسلحة النارية.
    26.3 Son rôle consiste à coordonner et à appuyer l'élaboration, le suivi et l'évaluation des mesures nationales multisectorielles visant à prévenir et combattre la propagation du VIH/sida, des IST et de la tuberculose, afin de réduire les incidences individuelles, sociales et économiques de ces maladies. UN 26-3 يتمثل دور المجلس الوطني المعني بمكافحة " الإيدز " في تنسيق ودعم تطوير، ورصد وتقييم، الإجراءات الوطنية المتعددة القطاعات لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية و " الإيدز " والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والدرن، ومكافحتها، من أجل الحدّ من تأثيرها الشخصي والاجتماعي والاقتصادي.
    Pour le cinquième cycle (2006-2007), 87 % des États Membres ont signalé posséder une stratégie nationale dans le domaine des drogues, et le taux global de mise en œuvre de stratégies nationales multisectorielles coordonnées dans ce domaine avait atteint 89 %. UN وفيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة (2006 - 2007)، أبلغ ما نسبته 87 في المائة من الدول الأعضاء عن وجود استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات لديها بحيث أن معدل الامتثال الإجمالي للاستراتيجيات الوطنية المتعددة القطاعات والمتسقة لمكافحة المخدرات بلغ 89 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد