Le présent document ne contient pas d'informations sur les communications nationales soumises en application de l'article 12 de la Convention. | UN | ولا تتضمن هذه الوثيقة معلومات فيما يتعلق بالبلاغات الوطنية المقدمة بموجب المادة ٢١ من الاتفاقية. |
D'ici la fin de 1996, l'examen de toutes les communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I avant la deuxième Conférence des Parties devrait avoir été mené à bien. | UN | وبحلول نهاية عام ٦٩٩١، ينبغي أن يكون قد تم إنجاز استعراض جميع البلاغات الوطنية المقدمة من أطراف المرفق اﻷول قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
Le cinquième rapport de compilationsynthèse de 16 communications nationales soumises depuis le quatrième rapport est en cours d'achèvement. | UN | ويعكف البرنامج الفرعي الآن على استكمال تقرير التجميع والتوليف الخامس ل16 بلاغاً من البلاغات الوطنية المقدمة منذ تقديم تقرير التجميع والتوليف الرابع. |
En application de la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire met à disposition dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, les résumés analytiques des communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I. | UN | وفقا لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
Accueillant avec satisfaction les travaux accomplis par le secrétariat pour établir la compilationsynthèse des informations supplémentaires contenues dans les cinquièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يرحب بالعمل الذي قامت به الأمانة لإعداد تجميع وتوليف المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الخامسة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو()، |
9/CMP.9 Informations supplémentaires figurant dans les sixièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto 24 | UN | 9/م أإ-9 معلومات تكميلية مدرجة في البلاغات الوطنية السادسة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو 27 |
En application de la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire met à disposition les résumés analytiques des communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفقا لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن تتيح، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
En application de la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire met à disposition dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, les résumés analytiques des communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I. | UN | وفقا لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
En application de la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire met à disposition dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, les résumés analytiques des communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I. | UN | وفقاً لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
En application de la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire met à disposition, dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, les résumés analytiques des communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I. | UN | وفقا لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
a) Les communications nationales soumises par les Parties en application de l'article 7 et les rapports des examens de ces communications effectués par des experts en application du présent article; | UN | )أ( البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف بموجب المادة ٧ واستعراضات الخبراء لها التي تجري بموجب هذه المادة؛ |
a) Les communications nationales soumises par les Parties en application de l'article 12 et les rapports sur les examens de ces communications effectués par des experts en application du présent article; | UN | )أ( البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف بموجب المادة ٢١ وتقارير خبراء الاستعراض التي أعدت بشأنها بموجب هذه المادة؛ |
a) Les communications nationales soumises par les Parties en application de l'article 8 et les rapports sur les examens de ces communications effectués par des experts en application du présent article; | UN | )أ( البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف بموجب المادة ٨ وتقارير خبراء الاستعراض التي أعدت بشأنها بموجب هذه المادة؛ |
Le secrétariat a rassemblé les données des inventaires présentées dans les communications nationales soumises avant octobre 1994 dans le document A/AC.237/81 et celles figurant dans les communications nationales soumises avant mars 1995 dans le document FCCC/1995/INF.4. | UN | وقد قامت اﻷمانة بجمع بيانات قوائم الجرد المدرجة في البلاغات الوطنية المقدمة بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ في الوثيقة A/AC.237/81 وتلك المقدمة بحلول آذار/مارس ٥٩٩١ في الوثيقة FCCC/1995/INF.4. |
a) Compilation et synthèse des communications nationales soumises par les parties visées à l'annexe I (A/AC.237/81); | UN | )أ( عملية التجميع والتوليف للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول )A/AC.237/81(؛ |
c) Communications nationales soumises après 2011; | UN | (ج) البلاغات الوطنية المقدمة بعد عام 2011()؛ |
47. Les pays développés parties font figurer dans leurs communications nationales soumises en application du paragraphe 3 de l'article 12 de la Convention des éléments d'information concernant la mesure de l'appui, y compris les ressources financières, le transfert de technologies et autres activités. | UN | 47-تُبلِغ البلدان الأطراف المتقدمة في بلاغاتها الوطنية المقدمة بموجب المادة 12-3 من الاتفاقية عن قياس الدعم المقدم، بما في ذلك الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا وغير ذلك من الإجراءات. |
2. Constate que l'examen des informations supplémentaires figurant dans les communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto et l'analyse des résultats de cet examen se sont révélés utiles et devraient se poursuivre conformément à la décision 22/CMP.1; | UN | 2- يخلص إلى أن استعراض المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو والنظر في نتائجه قد أثبت جدواه وينبغي أن يتواصل عملاً بالمقرر 22/م أإ-1؛ |
Cette liste a été mise à jour sur la base des renseignements fournis dans les communications nationales soumises au 1er septembre 2005. | UN | وقد تم استيفاء هذه القائمة بالاستناد إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2005. |
Accueillant avec satisfaction les travaux accomplis par le secrétariat pour établir la compilationsynthèse des informations supplémentaires contenues dans les cinquièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يرحب بالعمل الذي قامت به الأمانة لإعداد تجميع وتوليف المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الخامسة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو()، |
9/CMP.9 Informations supplémentaires figurant dans les sixièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | 9/م أإ-9 معلومات تكميلية مدرجة في البلاغات الوطنية السادسة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Compilation-synthèse des informations supplémentaires figurant dans les quatrièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | تجميع وتوليف المعلومات التكميلية المشمولة في البلاغات الوطنية الرابعة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |