ويكيبيديا

    "nationales sur la protection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية المتعلقة بحماية
        
    • الوطنية بشأن حماية
        
    De plus, le Bélarus a fourni des données sur la détection des violations des lois nationales sur la protection de l'environnement. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت بيلاروس بيانات عن كشف انتهاكات القوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيئة.
    k) Mettent en place des mécanismes de mutualisation des données commerciales pertinentes tant au niveau national qu'international, et veillent à ce que les lois nationales sur la protection des données et de la vie privée n'empêchent pas leur application effective; UN (ك) وضع آليات لتمكين تبادل البيانات التجارية ذات الصلة على الصعيدين المحلي والدولي وكفالة ألا تحول القوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيانات والحرمة الشخصية دون فعالية تنفيذ تلك الآليات؛
    d) Mettre au point des systèmes d'information et des protocoles interinstitutionnels destinés à faciliter l'échange d'information et la coopération visant à recenser les actes de violence à l'encontre des enfants, y remédier, protéger les enfants qui en sont victimes et amener les coupables à répondre de leurs actes, conformément aux lois nationales sur la protection des données; UN (د) استحداث نظم معلومات وبروتوكولات فيما بين الهيئات من أجل تيسير تبادل المعلومات والتعاون على استبانة حوادث العنف ضد الأطفال والتصدي لها وحماية ضحاياها من الأطفال ومساءلة مرتكبيها، وفقا للقوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيانات؛
    d) De développer des systèmes d'information et des protocoles interinstitutions destinés à faciliter l'échange d'informations et la coopération pour identifier les actes de violence à l'encontre des enfants, y apporter des réponses, protéger les enfants victimes de violence et amener les coupables à répondre de leurs actes, conformément aux lois nationales sur la protection des données; UN (د) استحداث نظم معلومات وبروتوكولات فيما بين الهيئات من أجل تيسير تبادل المعلومات والتعاون على استبانة حوادث العنف ضد الأطفال والتصدِّي لها وحماية ضحاياها من الأطفال ومساءلة مرتكبيها، وفقاً للقوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيانات؛
    L'Arabie Saoudite a renvoyé au rapport établi par ses autorités nationales sur la protection de la vie forestière. UN 37- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى التقرير الصادر عن سلطاتها الوطنية بشأن حماية الحياة في الغابات.
    d) De développer des systèmes d'information et des protocoles interinstitutions destinés à faciliter l'échange d'informations et la coopération pour identifier les actes de violence à l'encontre des enfants, y apporter des réponses, protéger les enfants victimes de violence et amener les coupables à répondre de leurs actes, conformément aux lois nationales sur la protection des données; UN (د) استحداث نظم معلومات وبروتوكولات فيما بين الهيئات من أجل تيسير تبادل المعلومات والتعاون على استبانة حوادث العنف ضد الأطفال والتصدِّي لها وحماية ضحاياها من الأطفال ومساءلة مرتكبيها، وفقاً للقوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيانات؛
    d) De développer des systèmes d'information et des protocoles interinstitutions destinés à faciliter l'échange d'informations et la coopération pour identifier les actes de violence à l'encontre des enfants, y apporter des réponses, protéger les enfants victimes de violence et amener les coupables à répondre de leurs actes, conformément aux lois nationales sur la protection des données; UN (د) استحداث نظم معلومات وبروتوكولات فيما بين الهيئات من أجل تيسير تبادل المعلومات والتعاون على استبانة حوادث العنف ضد الأطفال والتصدِّي لها وحماية ضحاياها من الأطفال ومساءلة مرتكبيها، وفقاً للقوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيانات؛
    d) De développer des systèmes d'information et des protocoles interinstitutions destinés à faciliter l'échange d'informations et la coopération pour identifier les actes de violence à l'encontre des enfants, y apporter des réponses, protéger les enfants victimes de violence et amener les coupables à répondre de leurs actes, conformément aux lois nationales sur la protection des données ; UN (د) استحداث نظم معلومات وبروتوكولات فيما بين الهيئات من أجل تيسير تبادل المعلومات والتعاون على استبانة حوادث العنف ضد الأطفال والتصدي لها وحماية ضحاياها من الأطفال ومساءلة مرتكبيها، وفقا للقوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيانات؛
    d) De développer des systèmes d'information et des protocoles interinstitutions destinés à faciliter l'échange d'informations et la coopération pour identifier les actes de violence à l'encontre des enfants, y apporter des réponses, protéger les enfants victimes de violence et amener les coupables à répondre de leur actes, conformément aux lois nationales sur la protection des données; UN (د) استحداث نظم معلومات وبروتوكولات فيما بين الهيئات من أجل تيسير تبادل المعلومات والتعاون على استبانة حوادث العنف ضد الأطفال والتصدي لها وحماية ضحاياها من الأطفال ومساءلة مرتكبيها، وفقاً للقوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيانات؛
    d) De développer des systèmes d'information et des protocoles interinstitutions destinés à faciliter l'échange d'informations et la coopération pour identifier les actes de violence à l'encontre des enfants, y apporter des réponses, protéger les enfants victimes de violence et amener les coupables à répondre de leurs actes, conformément aux lois nationales sur la protection des données; UN (د) استحداث نظم معلومات وبروتوكولات فيما بين الهيئات من أجل تيسير تبادل المعلومات والتعاون على استبانة حوادث العنف ضد الأطفال والتصدي لها وحماية ضحاياها من الأطفال ومساءلة مرتكبيها، وفقا للقوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيانات؛
    d) Mettre au point des systèmes d'information et des protocoles interinstitutionnels destinés à faciliter l'échange d'information et la coopération visant à recenser les actes de violence à l'encontre des enfants, y remédier, protéger les enfants qui en sont victimes et amener les coupables à répondre de leurs actes, conformément aux lois nationales sur la protection des données; UN (د) استحداث نظم معلومات وبروتوكولات فيما بين الهيئات من أجل تيسير تبادل المعلومات والتعاون على استبانة حوادث العنف ضد الأطفال والتصدي لها وحماية ضحاياها من الأطفال ومساءلة مرتكبيها، وفقا للقوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيانات؛
    424. Le 20 décembre 2007, au nom du Gouvernement italien, le Ministère de la santé a conclu un accord avec les régions à statut spécial, et d'une manière plus générale avec la Conférence État-Régions, sur les < < Directives nationales sur la protection et la promotion de l'allaitement au sein > > . UN 424- وتوصلت وزارة الصحة، في 20 كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى اتفاق، بالنيابة عن الحكومة الإيطالية، مع الأقاليم الإيطالية ذات النظم الأساسية الخاصة وكذلك، بشكل أعم، مع ما يسمى مؤتمر الدولة - الأقاليم، بخصوص " المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن حماية وتشجيع ممارسة الإرضاع الطبيعي " .
    b) Analyser les instruments transfrontières existants, comme les accords sur les mers régionales, les cours d'eau transfrontières, les bassins hydrographiques et les zones humides ainsi que les écosystèmes de montagnes, afin d'étudier la possibilité de l'élaboration d'instruments internationaux pour la conservation, la gestion et l'utilisation durable des écosystèmes et de législations nationales sur la protection des écosystèmes; UN (ب) تحليل الصكوك السارية العابرة للحدود، مثل الاتفاقات المتعلقة بالبحار الإقليمية، والمجاري المائية العابرة للحدود، ومستجمعات المياه، والأراضي الرطبة، بغية استقصاء إمكانية وضع المزيد من الصكوك الدولية من أجل حفظ النظم الإيكولوجية وإدارتها واستعمالها على نحو مستدام، وكذلك وضع القوانين الوطنية بشأن حماية النظام الإيكولوجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد