ويكيبيديا

    "nationalité différente" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جنسية غير جنسية الآخر
        
    • رعايا بلد واحد
        
    • جنسية واحدة
        
    • مواطني دولة واحدة
        
    • جنسيات مختلفة
        
    • نفس الجنسية
        
    • رعايا دولة واحدة
        
    • جنسيتين مختلفتين
        
    • نفس الدولة العضو
        
    • تختلف جنسيته
        
    • مختلفي الجنسية
        
    • الجنسيات المختلفة
        
    2. Les inspecteurs sont tous de nationalité différente. UN " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد.
    Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. UN ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين.
    < < Le Tribunal se compose de sept membres, tous de nationalité différente. UN " تتكون المحكمة من سبعة أعضاء على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة.
    Le Procureur et les procureurs adjoints sont de nationalité différente. UN ويجب أن يكون المدعي العام ونواب المدعي العام من جنسيات مختلفة.
    2. Les inspecteurs sont tous de nationalité différente. UN " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد.
    2. Les inspecteurs sont tous de nationalité différente. UN " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد.
    2. Les inspecteurs sont tous de nationalité différente. UN " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد.
    Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. UN ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين.
    Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. UN ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين.
    1. Le Tribunal se compose de sept membres, tous de nationalité différente. UN 1 - تتكون المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة.
    < < Le Tribunal se compose de sept membres, tous de nationalité différente. UN " تتكون المحكمة من سبعة أعضاء على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة.
    Le Procureur et les Procureurs adjoints sont de nationalité différente. UN ويجب أن يكون المدعي العام ونواب المدعي العام من جنسيات مختلفة.
    1. Le Tribunal comprend sept juges, dont chacun doit appartenir à une nationalité différente. UN 1- تتألف المحكمة من سبعة قضاة جميعهم من جنسيات مختلفة.
    Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. UN ولا يجوز أن يضم ملاكها قاضيين يحملان نفس الجنسية. ويُولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين.
    Les juges du Tribunal et de la Cour devraient tous être de nationalité différente. UN ولا يجوز أن تضم أي محكمة من المحكمتين عضوين من رعايا دولة واحدة.
    En réponse à la question posée par la représentante de la Jamahiriya arabe libyenne, M. Rwelamira explique que l’avis général a été que la solution la plus réaliste tendrait à stipuler que le Procureur et les procureurs adjoints doivent être de nationalité différente. UN ورداً على تساؤل ممثل الجماهيرية العربية الليبية ، أوضح أن اﻹحساس السائد هو أن أكثر الحلول واقعية هو اشتراط أن يكون المدعي العام ونائب المدعي العام من جنسيتين مختلفتين .
    4. Lorsqu'elle recommande ou nomme des conciliateurs, l'institution ou la personne en question a égard aux considérations propres à garantir la nomination d'une personne indépendante et impartiale et, le cas échéant, tient compte du fait qu'il peut être souhaitable de nommer une personne de nationalité différente de celle des parties. UN 4- عند تزكية أفراد أو تعيينهم للعمل كموفقين، يتعين على المؤسسة أو الشخص مراعاة الاعتبارات التي يرجح أن تكفل تعيين موفق مستقل ومحايد، وعند الاقتضاء، مراعاة استصواب تعيين موفق تختلف جنسيته عن جنسيتي الطرفين.
    Si les parents sont de nationalité différente et que l'un d'eux à la nationalité kazakhe au moment de la naissance de leurs enfants, ceux-ci ont aussi la nationalité kazakhe s'ils sont nés sur le territoire de la République du Kazakhstan, de même que s'ils sont nés à l'étranger mais que l'un de leurs parents ou les deux ont leur résidence permanente au Kazakhstan. UN وإذا كان الأبوان مختلفي الجنسية وكان أحدهما من مواطني جمهورية كازاخستان، فإن الطفل الذي يولد لهما يكون من مواطني جمهورية كازاخستان إذا كان قد ولد في هذه الجمهورية؛ فإذا كان مولودا خارج جمهورية كازاخستان، فإنه يعد من مواطني جمهورية كازاخستان إذا كان الأبوان أو أحدهما يقيمان إقامة دائمة في كازاخستان.
    13. Quelques particuliers ont regagné leur domicile dans des zones dominées par les autorités d'une nationalité différente mais, malgré les dispositions de l'annexe 7 de l'Accord de Dayton, pratiquement aucune opération n'a été entreprise pour assurer le retour ordonné de grands nombres de réfugiés ou déplacés. UN ٣١- رغم أن أعداد قليلة من اﻷفراد قد عادوا إلى بيوتهم في المناطق التي تسيطر عليها السلطات من الجنسيات المختلفة إلا أنه لم يحدث فعلاً أي عودة منظمة ﻷعداد كبيرة من المهاجرين واﻷشخاص المشردين رغم أحكام المرفق ٧ من اتفاق دايتون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد