ويكيبيديا

    "nationaux d'inventaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قوائم الجرد الوطنية
        
    • بقوائم الجرد الوطنية
        
    • الجرد الوطنية لغازات
        
    Nombre de rapports nationaux d'inventaire soumis entre le 1er avril 2009 et le 27 mai 2009 UN عدد تقارير قوائم الجرد الوطنية المستلمة في الفترة من 1 نيسان/أبريل 2009 إلى 27 أيار/مايو 2009
    Elles l'ont prié également de rassembler dans un même document les renseignements fournis à ce sujet dans les rapports nationaux d'inventaire et les rapports d'examen des inventaires à titre de contribution à l'atelier. UN كما طلبت الأطراف من الأمانة أن تجمع معلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في التقارير المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية وتقارير استعراض قوائم الجرد، كإسهام في حلقة العمل هذه.
    18. En 2009, 37 Parties visées à l'annexe B ont soumis à la fois leurs inventaires nationaux de GES, les deux tableaux du cadre commun de présentation et les rapports nationaux d'inventaire pour la période comprise entre l'année de référence et 2007. UN 18- في عام 2009، قدم 37 طرفاً مدرجاً في المرفق باء قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وشملت جداول نموذج الإبلاغ الموحَّد وتقارير الجرد الوطنية، عن الفترة الممتدة من سنة الأساس إلى عام 2007.
    j) Plan d'ensemble et éléments des rapports nationaux d'inventaire. UN (ي) الإطار العام للتقارير المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية وعناصر هذه التقارير.
    Compte tenu des dates à respecter pour la communication des rapports nationaux d'inventaire et des tableaux du CES, des efforts intenses ont dû être fournis pour le processus REIS qui, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 16 ci-dessus, est régi par les délais fixés pour le processus d'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto. UN وقد أدى توقيت المواعيد النهائية المحددة لتقديم تقارير قوائم الجرد الوطنية وجداول النموذج الإلكتروني الموحد إلى تضاعف الجهود خلال عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة، وهي عملية تحكمها، كما هو مبين في الفقرة 16 أعلاه، المواعيد النهائية المحددة لعملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    c) Le SBSTA a pris note des méthodes actuellement utilisées par les Parties visées à l'annexe I de la Convention pour estimer et notifier les produits ligneux récoltés dans leurs rapports nationaux d'inventaire. UN (ج) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالطرائق التي تستخدمها حالياً الأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بوضع تقديرات لمنتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها في تقاريرها عن قوائم الجرد الوطنية.
    Il l'a prié également de rassembler dans un même document les renseignements sur les systèmes nationaux mis en place pour l'établissement des inventaires nationaux de GES figurant dans les rapports nationaux d'inventaire et les rapports sur l'examen des inventaires à titre de contribution à cet atelier. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أيضاً أن تقوم بجمع المعلومات المتعلقة بالنظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في تقارير قوائم الجرد الوطنية وفي تقارير استعراض قوائم الجرد كإسهام في حلقة العمل هذه.
    Au total, 38 rapports nationaux d'inventaire comprenant des informations sur les modifications apportées au registre national et sur les unités détenues au titre du Protocole de Kyoto, évaluées dans le cadre du processus REIS, ont été soumis en 2012. UN وخلال عام 2012، قُدِّم ثمانية وثلاثون تقريراً عن قوائم الجرد الوطنية يتضمن معلومات عن التغييرات التي أجريت على السجل الوطني وعن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المقيّمة في إطار عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة.
    5. En vue de l'atelier, le secrétariat a rassemblé dans un même document les renseignements sur les systèmes nationaux pour l'établissement des inventaires nationaux de gaz à effet de serre consignés dans les rapports nationaux d'inventaire et les rapports sur l'examen des inventaires ainsi que l'en avait prié le SBSTA. UN 5- وأعدت الأمانة وثيقة لحلقة العمل تتضمن تجميعاً لمعلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة المدرجة في تقارير قوائم الجرد الوطنية وتقارير استعراض قوائم الجرد وفقاً لما طلبته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    d) Les entités chargées d'établir les inventaires et les autres parties prenantes devraient être plus fortement sensibilisées à la nécessité d'assurer la pérennité des processus nationaux d'inventaire et de collecte de données; UN (د) ينبغي رفع مستوى الوعي بأهمية استمرار عملية جمع بيانات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتبادلها بين مجمعي قوائم الجرد وأصحاب المصلحة؛
    e) Deux rapports nationaux d'inventaire ont été soumis dans une langue officielle de l'ONU autre que l'anglais alors que, conformément aux modalités approuvées pour le processus REIS, toutes les communications doivent être en anglais. UN (ﻫ) قُدم تقريران عن قوائم الجرد الوطنية بلغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة غير الإنكليزية؛ غير أنه جرى الاتفاق في إطار عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة على أن تقدم البلاغات والتقارير باللغة الإنكليزية.
    57. Rappel: Dans sa décision 1/CP.16, la Conférence des Parties a décidé d'établir un programme de travail, en s'appuyant sur les lignes directrices, les processus et les expériences qui existent en matière de notification et d'examen couvrant, entre autres, la révision des directives pour l'examen des communications nationales, notamment des rapports biennaux, des inventaires annuels de GES et des systèmes nationaux d'inventaire. UN 57- معلومات أساسية: اتخذ مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 1/م أ-16، قراراً بشأن وضع برنامج عمل يستند إلى المبادئ التوجيهية والعمليات والخبرات الحالية المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض، ويشمل فيما يشمل تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية، بما فيها تقارير فترة السنتين، وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة، ونظم قوائم الجرد الوطنية.
    j) Plan d'ensemble et éléments des rapports nationaux d'inventaire. UN (ي) المخطط العام للتقارير المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية وعناصر هذه التقارير.
    Les Parties devraient s'efforcer de soumettre leur CES et leurs rapports nationaux d'inventaire avant la date limite afin que puissent être respectés les délais fixés pour le processus d'examen annuel prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto au cas où seraient relevées des incohérences pouvant nécessiter des examens approfondis; UN وينبغي للأطراف أن تحاول تقديم النموذج الإلكتروني الموحد الخاص بها وتقريرها المتعلق بقوائم الجرد الوطنية قبل حلول الموعد النهائي بما يكفل التقيد بالمواعيد النهائية المحددة لعملية الاستعراض السنوي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو في حال وجود عدم اتساق بين جداول النموذج الإلكتروني الموحد والمواصفات الفنية، قد تستلزم إجراء تحقيق موسع؛
    d) Elle a fait certifier son inventaire national par une entité indépendante accréditée conformément aux normes internationales convenues par la COP [COP/MOP] (selon les règles qui seront arrêtées pour l'examen approfondi prévu à l'article 8 et les normes applicables aux systèmes nationaux d'inventaire aux termes de l'article 5, il se pourrait que cette condition ne soit pas nécessaire)24; UN (د) لديه قائمة جرد وطنية معتمدة من كيان مستقل معتمد طبقا للمعايير الدولية التي يوافق عليها مؤتمر الأطراف [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول] (وبحسب القواعد التي سيتم الاتفاق عليها بشأن الاستعراض المتعمق بموجب المادة 8 والمعايير المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية بموجب المادة 5، قد ينتفي الاحتياج إلى هذا الشرط)(24)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد