ويكيبيديا

    "nationaux de développement économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية للتنمية الاقتصادية
        
    • التنمية الاقتصادية الوطنية
        
    • وطنية للتنمية الاقتصادية
        
    Pour ce faire, leurs besoins et leurs intérêts doivent au préalable être largement pris en compte dans les plans nationaux de développement économique et social. UN ومن أجل بناء قدراتهن، فمن الأهمية البالغة أن تُبرز حاجاتهن ومصالحهن في الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Face à cette situation, plusieurs plans et stratégies nationaux de développement économique, social et environnemental ont été élaborés et mis en œuvre. UN وإزاء هذه الحالة، وُضع ونُفذ عدد من الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Les objectifs du PAN devraient être incorporés à tous les niveaux dans les plans nationaux de développement économique et social et de protection de l'environnement. UN خطط العمل الوطنية بصفتها جزءا من الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحماية البيئة
    Les plans nationaux de développement économique devaient être fondés sur les droits et centrés sur la personne humaine. UN وينبغي أن تكون خطط التنمية الاقتصادية الوطنية قائمة على الحقوق ومرتكزة على الإنسان.
    Les plans nationaux de développement économique doivent se fonder sur le respect des droits et être centrés sur la personne humaine. UN وينبغي أن تكون خطط التنمية الاقتصادية الوطنية قائمة على الحقوق ومرتكزة على الإنسان.
    Les États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération se déclarent prêts à s'entraider dans la mise en œuvre de programmes nationaux de développement économique. UN وتعلن الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون عن استعدادها للتعاون في تنفيذ برامج وطنية للتنمية الاقتصادية.
    Pour donner effet à cette disposition, la Chine a adopté une série de lois et règlements et les programmes intéressant les enfants ont été intégrés dans les plans nationaux de développement économique et social. UN ولتنفيذ هذا الحكم اعتمدت الصين مجموعة من القوانين واﻷنظمة والبرامج التي تهم اﻷطفال وأدمجتها في الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Les gouvernements à divers niveaux mettront au point des systèmes de prévention et de lutte contre le VIH/sida et introduiront la lutte contre le VIH/sida dans les programmes nationaux de développement économique et social. UN وستنشئ الحكومات على مختلف المستويات أنظمة للوقاية والسيطرة مع دمج السيطرة على الإيدز في البرامج الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Cette assistance s'intégrait bien dans les plans nationaux de développement économique et social et cela reste vrai au moment où le pays applique sa stratégie de développement durable national jusqu'à l'an 2000, ce qui l'oblige à mobiliser et utiliser au mieux toutes ses ressources. UN وإن هذه المساعدة كانت تندمج جيدا في الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وهذا يظل أمرا حقيقيا في الفترة التي ينفذ فيها البلد استراتيجيته للتنمية الوطنية المستدامة حتى سنة ٢٠٠٠، مما يضطره إلى تعبئة موارده واستخدامها بصورة أفضل.
    Il aide de nombreux pays dans les efforts qu’ils déploient pour traduire en programmes et projets par pays le programme adopté sur le plan international, à savoir le volet d’Action 21 relatif aux ressources en eau et ce, aussi bien pour ce qui est de la gestion globale des ressources en eau que de l’intégration des plans et programmes relatifs à ce secteur dans les plans nationaux de développement économique et social. UN وهي تساعد بلدانا كثيرة في جهودها الرامية إلى تحويل البرنامج المتصل بالمياه المعتمد على الصعيد الدولي والوارد في جدول أعمال القرن ٢١ إلى برامــج ومشاريع قطريـة على نحو محــدد في سياق اﻹدارة الكلية للمياه وإدماج خطط وبرامج قطاع المياه في إطار الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    8. L'intégration du PAN dans les plans nationaux de développement économique et social ou les stratégies de réduction de la pauvreté sont pour les différents pays des préoccupations réelles. UN 8- ويشكل إدماج برنامج العمل الوطني في الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أو في استراتيجيات الحد من الفقر بالنسبة إلى مختلف البلدان شواغل حقيقية.
    La Thaïlande a traditionnellement accordé la priorité à la promotion de la condition féminine, en l'inscrivant dans les Plans nationaux de développement économique et social. UN 37 - ولقد دأبت تايلند على إعطاء الأولوية إلى تطور المرأة حيث جعلت ذلك جزء من الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Elle a passé en revue les efforts déployés par les pays, principalement par le biais des organismes de promotion de l'investissement (OPI), pour influer sur l'orientation des politiques afin d'améliorer les conditions d'investissement, le but étant d'attirer davantage d'investissement étranger direct (IED) en accord avec les objectifs nationaux de développement économique. UN وتناول الجهود التي تبذلها البلدان، وذلك غالباً من خلال وكالات تشجيع الاستثمار، لحفز تغيير السياسة العامة من أجل تحسين البيئة الاستثمارية واجتذاب مستويات أعلى من الاستثمار الأجنبي المباشر بشكل يتسق مع الأهداف الوطنية للتنمية الاقتصادية.
    90. UNPO note que les Camerounais du Sud ne sont pas traités sur un pied d'égalité en ce qui concerne l'exploitation de leurs propres ressources et dans le cadre des plans nationaux de développement économique. UN 90- ولاحظت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة أن الكاميرونيين الجنوبيين لا يُعامَلون بالمساواة مع غيرهم فيما يتعلق باستغلال مواردهم وبالخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية(123).
    Intégrer, en tant que de besoin, la lutte contre la désertification dans les cadres stratégiques de développement (plans nationaux de développement économique et social ou cadres stratégiques de réduction de la pauvreté) ; UN :: إدماج مكافحة التصحر، بقدر ما تقتضيه الحاجة، في الأُطر الاستراتيجية للتنمية (الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أو الأُطر الاستراتيجية للحد من الفقر)؛
    229. Selon la loi No 84-05 du 7 janvier 1984 portant planification des effectifs du système éducatif, l'objectif fondamental poursuivi par la planification des effectifs est la valorisation des potentialités humaines et l'élévation du niveau culturel et scientifique en adéquation avec les besoins nationaux de développement économique, social et culturel. UN ٩٢٢- وبمقتضى القانون رقم ٤٨-٥٠ المؤرخ في ٧ كانون الثاني/يناير ٤٨٩١ وهو قانون تخطيط ملاك نظام التعليم، يتمثل الهدف اﻷساسي لتخطيط الملاك في زيادة قيمة الامكانيات البشرية والنهوض بالمستوى الثقافي والعلمي بما يتفق مع الاحتياجات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Troisièmement, il est nécessaire de penser aux modalités d'intégration des principes, objectifs et priorités du NEPAD dans les programmes nationaux de développement économique. UN ثالثاً، يتعين التفكير في أساليب لإدماج مبادئ الشراكة الجديدة وأهدافها وأولوياتها في برامج التنمية الاقتصادية الوطنية.
    Il y a encore beaucoup à faire pour réellement comprendre la manière dont de tels traités et accords peuvent porter atteinte aux droits de ces peuples ou les renforcer et influer sur la conception des programmes nationaux de développement économique. UN وهناك الكثير الذي ينبغي القيام به لفهم الكيفية المحتملة لتقويض أو تعزيز حقوق الشعوب الأصلية بسبب هذه المعاهدات والاتفاقات، وكيفية تشكيلها لمسارات خطط التنمية الاقتصادية الوطنية.
    Cependant, certaines minorités estiment que leurs droits de posséder, d'occuper et d'utiliser leur terre sont limités ou bafoués et elles sont parfois déplacées ou expulsées, dans certains cas pour céder la place à des projets nationaux de développement économique, aux activités d'une multinationale ou à la mise en valeur des ressources naturelles. UN لكن بعض الأقليات تجد أن حقوقها في امتلاك وشغل واستخدام الأراضي محدودة أو منتهكة وقد تجد نفسها في بعض الحالات معرضة للتشرد أو الإجلاء من أراضيها، لتنفيذ مشروعات التنمية الاقتصادية الوطنية وأنشطة الشركات متعددة الجنسيات أو لتنمية الموارد الطبيعية.
    13. Accorder une plus grande importance à la protection des droits de l'enfant dans le cadre des plans nationaux de développement économique et social (Qatar); UN 13- زيادة الاهتمام بحماية حقوق الطفل من خلال وضع خطط وطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (قطر)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد