ويكيبيديا

    "nationaux de lutte contre le terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية لمكافحة الإرهاب
        
    • وطنية لمكافحة الإرهاب
        
    • الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب
        
    • الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب
        
    • الوطنيين في ميدان مكافحة الإرهاب
        
    - Etablir une liaison permanente dans le contexte des efforts nationaux de lutte contre le terrorisme. UN إنشاء صلة وثيقة ودائمة بين الجهود الوطنية لمكافحة الإرهاب
    Quant aux deuxième et troisième piliers, nous estimons que la coopération internationale doit venir en complément des efforts nationaux de lutte contre le terrorisme, car aucun pays ne pourrait faire face seul à ce fléau. UN وفيما يتعلق بالركيزتين الثانية والثالثة، نعتقد بأن الجهود الوطنية لمكافحة الإرهاب ينبغي تكميلها بالتعاون الدولي، نظرا إلى أنه لا يوجد بلد يمكنه أن يتصدى لوحده لهذه الآفة.
    Cadres juridiques nationaux de lutte contre le terrorisme UN هاء- الأطر القانونية الوطنية لمكافحة الإرهاب واو-
    L'orateur se déclare néanmoins reconnaissant envers l'ONUDC pour son action en faveur d'une meilleure coordination internationale, passant par un renforcement des capacités de différents pays grâce à l'élaboration de mécanismes nationaux de lutte contre le terrorisme dans le cadre de la législation pénale. UN 75 - بيد أنه أعرب عن الامتنان لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للعمل الذي يقوم به من أجل تحسين التنسيق الدولي عن طريق تعزيز قدرات مختلف البلدان بفضل إعداد آليات وطنية لمكافحة الإرهاب في إطار التشريع الجنائي.
    11. Inviter Interpol à élaborer un accord en vue de créer des centres nationaux de lutte contre le terrorisme, qui seraient interconnectés entre eux et à l'Interpol par un système informatique de communications et une base de données entièrement sécurisés, et ce pour lui permettre de traiter tous les aspects du terrorisme et d'échanger des données instantanément ou en temps réel. UN 11 - دعوة منظمة الإنتربول للوصول إلى اتفاقية لإنشاء مراكز وطنية لمكافحة الإرهاب تكون على اتصال فيما بينها وبين منظمة الإنتربول عم طريق قاعدة بيانات وجهاز اتصالات قائم على الحاسوب وآمن للتعامل مع كافة مظاهر الإرهاب وتبادل البيانات بكيفية سريعة قائمة على الوقت الحقيقي.
    Les participants se sont entretenus de la possibilité de mettre en place un réseau mondial des points focaux nationaux de lutte contre le terrorisme dans le cadre duquel seraient définies les politiques nationales en la matière, en particulier les besoins et la fourniture de l'assistance dans le domaine du renforcement des capacités nationales de lutte contre le terrorisme. UN وناقش المشاركون إمكانيات الشبكة العالمية لجهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب التي يمكن استخدامها بمثابة منبر لبيان وجهات النظر الوطنية المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب، لا سيما المتعلقة بالاحتياجات ومن المساعدة في مجال بناء القدرات الوطنية على مكافحة الإرهاب وتقديمها.
    Ce rapport a été lancé à Vienne à l'occasion de l'Atelier international des points focaux nationaux de lutte contre le terrorisme, qui s'est tenu les 12 et 13 octobre 2009. UN وصدر التقرير في فيينا بمناسبة حلقة العمل الدولية لجهات الوصل الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب المعقودة في 12 و13 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    En outre, les trois Présidents ont participé à l'Atelier international des points focaux nationaux de lutte contre le terrorisme qui s'est tenu à Vienne les 12 et 13 octobre 2009. UN وعلاوة على ذلك، شارك الرؤساء الثلاثة معا في حلقة العمل الدولية للمنسقين الوطنيين في ميدان مكافحة الإرهاب التي عقدت بفيينا، النمسا في 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    F. Cadres juridiques nationaux de lutte contre le terrorisme UN واو- الأطر القانونية الوطنية لمكافحة الإرهاب
    1. Examen et renforcement de nos mécanismes nationaux de lutte contre le terrorisme; UN 1 - إعادة النظر في آلياتنا الوطنية لمكافحة الإرهاب وتعزيزها؛
    Le SAC-PAV met en place des sous-comités permanents et ad hoc, des projets et des groupes de travail en vue de gérer des aspects particuliers des capacités et mécanismes nationaux de lutte contre le terrorisme. UN وتقوم اللجنة الاستشارية الدائمة بإنشاء لجان فرعية دائمة ومخصصة ومشاريع وأفرقة عاملة لتطوير وإدارة جوانب معينة من القدرات والترتيبات الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    1. Examen et renforcement des mécanismes nationaux de lutte contre le terrorisme; UN 1 - استعراض الآليات الوطنية لمكافحة الإرهاب وتعزيزها؛
    Il a participé à une réunion organisée par l'ONUDC pour les gouvernements d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale en mai 2006 sur les cadres juridiques nationaux de lutte contre le terrorisme. UN وشاركت المفوضية في اجتماع نظمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لحكومات غرب ووسط أفريقيا في أيار/مايو 2006 بشأن الأطر القانونية الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    Elle a lancé la mise au point de l'initiative de promotion de l'application intégrée de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'ONU, qui vise à répondre aux besoins du Burkina Faso, du Nigéria et du Mali en matière de renforcement des capacités, à améliorer la coordination interne et l'échange d'informations entre les organismes nationaux de lutte contre le terrorisme et à renforcer les systèmes de justice pénale de ces pays. UN وبدأت فرقة العمل في بلورة مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب من أجل تلبية الاحتياجات المحددة لبوركينا فاسو ونيجيريا ومالي في مجال بناء القدرات، سعيا إلى تعزيز التنسيق الداخلي وتبادل المعلومات فيما بين الوكالات الوطنية لمكافحة الإرهاب وإلى تعزيز نظم العدالة الجنائية بها.
    Des États ont créé des organes d'administration centrale réunissant les différentes entités chargées des divers aspects de leurs programmes nationaux de lutte contre le terrorisme pour coordonner la lutte contre le terrorisme (y compris contre l'incitation à commettre des actes de terrorisme). UN 48 - وأنشأت عدة دول هيئات مركزية تتولى تنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب (بما فيها الأنشطة الرامية إلى مكافحة التحريض)، تضم وكالات مسؤولة عن جوانب مختلفة من برامجها الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    11. Inviter Interpol à élaborer un accord en vue de créer des centres nationaux de lutte contre le terrorisme, qui seraient interconnectés entre eux et à l'Interpol par un système informatique de communications et une base de données entièrement sécurisés et ce pour lui permettre de traiter tous les aspects du terrorisme et d'échanger des données instantanément ou en temps réel. UN 11 - دعوة منظمة الإنتربول للوصول إلى اتفاقية لإنشاء مراكز وطنية لمكافحة الإرهاب تكون على اتصال فيما بينها وبين منظمة الإنتربول عم طريق قاعدة بيانات وجهاز اتصالات قائم على الحاسوب وآمن للتعامل مع كافة مظاهر الإرهاب وتبادل البيانات بكيفية سريعة قائمة على الوقت الحقيقي.
    a) Adopter des cadres juridiques nationaux de lutte contre le terrorisme qui soient complets et cohérents, incriminent toutes les infractions terroristes prévues par les instruments internationaux de lutte antiterroriste et mettent efficacement en œuvre les lois et réglementations en matière de lutte contre le blanchiment et le financement du terrorisme, tout en respectant les normes internationales relatives aux droits de l'homme; UN 76 - ينبغي لدول المنطقة دون الإقليمية أن تقوم بما يلي: (أ) اعتماد أطر قانونية وطنية لمكافحة الإرهاب شاملة ومتسقة تُدرج فيها جميع الجرائم الإرهابية المبينة في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وتنفيذ قوانين ولوائح مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب بفعالية مع الامتثال أيضا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    Les participants ont débattu de la possibilité de mettre en place un réseau mondial des points focaux nationaux de lutte contre le terrorisme dans le cadre duquel seraient définies les politiques nationales en la matière, en particulier les besoins et la fourniture de l'assistance dans le domaine du renforcement des capacités nationales de lutte contre le terrorisme. UN وناقش المشاركون إمكانية تكوين شبكة عالمية من جهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب لتكون بمثابة منبر للإعراب عن وجهات النظر الوطنية بشأن تدابير مكافحة الإرهاب، وخاصة بشأن الاحتياجات من المساعدة في بناء القدرات الوطنية على مكافحة الإرهاب وتقديم هذه المساعدة.
    Cette réunion a été la première d'une série de réunions régionales organisées pour donner suite à l'atelier international des points focaux nationaux de lutte contre le terrorisme, tenu à Vienne en octobre 2009. UN وكان ذلك أول اجتماع ضمن عدد من الاجتماعات الإقليمية التي نُظّمت في إطار متابعة حلقة العمل الدولية لجهات الوصل الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب التي عقدت في فيينا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    39. Un atelier a été organisé en octobre 2009 à Vienne à l'intention des points focaux nationaux de lutte contre le terrorisme, qui ont étudié les moyens d'établir un lien entre l'action menée par les Nations Unies au niveau mondial pour combattre le terrorisme et les stratégies et mesures adoptées dans ce domaine au niveau national. UN 39- وعُقدت حلقة عمل لجهات الوصل الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب في تشرين الأول/أكتوبر 2009، في فيينا، لبحث سبل ربط تدابير مكافحة الإرهاب التي تتخذها الأمم المتحدة على الصعيد العالمي بالاستراتيجيات والجهود الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    Il s'agissait-là du premier d'une série d'ateliers régionaux organisés à la suite de l'Atelier international des points focaux nationaux de lutte contre le terrorisme tenu à Vienne en octobre 2009. UN وكانت هذه حلقة العمل الأولى ضمن سلسلة من حلقات العمل الإقليمية التي نُظمت على التوالي عقب حلقة العمل الدولية لجهات الاتصال الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب التي عُقدت في فيينا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد