ويكيبيديا

    "nationaux de recrutement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوظيف الوطنية
        
    • التوظيف التنافسية الوطنية
        
    • الوطنية لاستقدام الموظفين
        
    • الوطنية للتوظيف
        
    • التعيين الوطنية
        
    • وطنية تعيينات
        
    • الوطني التنافسي
        
    • الوطنية بنجاح
        
    Les ateliers ont pour thèmes l'élaboration des projets et le rôle du facteur humain dans la coopération technique, y compris le double rôle des services nationaux de recrutement et organismes apparentés en tant que moyen d'importation aussi bien que d'exportation des compétences. UN وتتناول حلقات العمل مواضيع تتعلق بإعداد المشاريع والعامل الانساني في التعاون التقني، بما في ذلك الطبيعة المزدوجة لدوائر التوظيف الوطنية والوكالات المتصلة بها باعتبارها أدوات لاستيراد وتصدير المهارات.
    Il est heureux de noter que des examens nationaux de recrutement destinés à pourvoir des postes P-1/P-2 et P-3 doivent avoir lieu en Roumanie et dans d'autres pays. UN وأعرب عن سروره ﻷن امتحانات التوظيف الوطنية للوظائف من الرتب ف - ١/ ف - ٢ و ف - ٣ ستعقد في رومانيا وبلدان أخرى.
    Modifications proposées au programme de concours nationaux de recrutement UN التغييرات المقترحة في برنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
    Concours nationaux de recrutement actuels UN برنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية الحالي
    199. Les concours nationaux de recrutement auront lieu le 1er décembre 2010. UN 199 - ستجري الامتحانات التنافسية الوطنية لاستقدام الموظفين في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    À l'issue du processus de sortie de crise, ils pourront postuler aux concours de recrutement dans la Police nationale et dans la Gendarmerie nationale sur la base des critères nationaux de recrutement. UN وعند انتهاء عملية الخروج من الأزمة، سيكون بوسعهم المشاركة في الامتحانات التنافسية للتوظيف في الشرطة الوطنية والدرك الوطني على أساس المعايير الوطنية للتوظيف.
    Il appuie également d'autres programmes comme, par exemple, la réunion biennale des services nationaux de recrutement. UN كما تدعم الادارة هيئات أخرى مثل اجتماع دوائر التعيين الوطنية الذي يعقد كل سنتين.
    Le Secrétaire général propose d'offrir aux lauréats des concours nationaux de recrutement un engagement d'une durée déterminée ouvrant la possibilité de bénéficier d'un engagement continu après cinq ans. UN 19 - واقترح الأمين العام أن تعرض على الموظفين المعينين عن طريق امتحانات تنافسية وطنية تعيينات محددة المدة مع النظر في تعيينهم تعيينا مستمرا لمدة خمس سنوات.
    Le Département a par ailleurs apporté un appui à la treizième Réunion mondiale des services nationaux de recrutement, tenue au Caire en 1993, qui s'est penchée sur le renforcement des capacités nationales en vue de la gestion de projets. UN وقدمت الادارة أيضا دعما لثلاثة عشر اجتماعا عالميا من اجتماعات دوائر التوظيف الوطنية في القاهرة في عام ١٩٩٣ كرست اهتماما خاصا لبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة المشاريع.
    Recommande que l'Assemblée envisage de demander que soit réalisée, pour examen à sa soixante-cinquième session, une étude de faisabilité fondée sur les rapports des organes de contrôle, pour déterminer si un élargissement de la portée des concours nationaux de recrutement contribuerait à renforcer les moyens mis à la disposition de l'Organisation aux fins de l'exécution des programmes. UN توصي بأن تنظر الجمعية العامة في أن تطلب إجراء دراسة جدوى بناء على تقارير هيئات المراقبة، لتنظر فيها في دورتها الخامسة والستين، من أجل تحديد ما إذا كان توسيع نطاق امتحانات التوظيف الوطنية سيفيد في زيادة تعزيز قدرة المنظمة على إنجاز البرامج.
    Ils sont conscients de ce que lors de la dernière réunion, tenue à Berne, entre les services nationaux de recrutement et les organismes des Nations Unies, les participants sont convenus de continuer à explorer de nouveaux moyens de financer la participation de candidats de pays en développement et de ce que des propositions seront soumises à cet effet lors de la prochaine réunion biennale qui aura lieu en 2009. UN ويدركون أن دوائر التوظيف الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة اتفقت في اجتماعها الأخير الذي عُقد في بيرن على مواصلة دراسة السبل الجديدة لتمويل المرشحين من البلدان النامية، وستُقدم مقترحات للنظر فيها في الاجتماع المقبل المزمع عقده في عام 2009 من الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين.
    Ils sont conscients de ce que lors de la dernière réunion, tenue à Berne, entre les services nationaux de recrutement et les organismes des Nations Unies, les participants sont convenus de continuer à explorer de nouveaux moyens de financer la participation de candidats de pays en développement et de ce que des propositions seront soumises à cet effet lors de la prochaine réunion biennale qui aura lieu en 2009. UN ويدركون أن دوائر التوظيف الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة اتفقت في اجتماعها الأخير الذي عُقد في بيرن على مواصلة دراسة السبل الجديدة لتمويل المرشحين من البلدان النامية، وستُقدم مقترحات للنظر فيها في الاجتماع المقبل المزمع عقده في عام 2009 من الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين.
    Les titulaires seront responsables de la recherche ciblée de candidats par des activités de diffusion, par des contacts avec d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies ainsi qu'avec des organismes nationaux de recrutement, des associations professionnelles et des universités, ce afin de créer un réseau de partenaires pour des fichiers spécialisés. UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين عن إجراء بحوث محددة الهدف عن مرشحين من خلال أنشطة الاتصال، بإقامة اتصالات بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى، ومع وكالات التوظيف الوطنية والرابطات المهنية والجامعات لإنشاء شبكة من الشركاء من أجل وضع قوائم متخصصة.
    27. L'importance de la mise en valeur des compétences locales et le rôle des Nations Unies dans ce domaine ont fait l'objet des débats de la treizième réunion biennale des services nationaux de recrutement, tenue au Caire (Égypte) au début de 1993. UN ٢٧ - وكان ما تتسم به تنمية الخبرات المحلية من أهمية ودور اﻷمم المتحدة في ذلك محور المناقشات في الاجتماع الثالث عشر من الاجتماعات التي تعقدها دوائر التوظيف الوطنية كل سنتين، وهو الاجتماع الذي عقد بالقاهرة في مستهل عام ١٩٩٣.
    Concours nationaux de recrutement et Programme des Nations Unies pour le recrutement de jeunes administrateurs UN دال - امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وبرنامج الفنيين الشباب في الأمم المتحدة
    Le Secrétariat a également procédé à un examen opérationnel critique de ses concours nationaux de recrutement. UN وأجرت الأمانة العامة أيضا استعراضا لسير العمل في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Tableau 3 Nombre de candidats et coût des concours nationaux de recrutement, 1996-1999 Année du concours UN الجدول 3: عدد المرشحين وتكلفة الامتحانات، امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية من عام 1996 إلى عام 1999
    Prie également le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, de continuer à coopérer dans le cadre du Réseau Ressources humaines en utilisant les concours nationaux de recrutement et les listes de lauréats existantes à meilleur escient, et en améliorant la mobilité interinstitutions UN تطلب أيضا إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، زيادة التعاون في إطار شبكة الموارد البشرية واستخدام الامتحانات التنافسية الوطنية لاستقدام الموظفين والقوائم الحالية على نحو أفضل وتحسين فُرص التنقل بين الوكالات.
    7. Prie également le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, de continuer à coopérer dans le cadre du Réseau ressources humaines en utilisant les concours nationaux de recrutement et les listes de lauréats existantes à meilleur escient, et en améliorant la mobilité interinstitutions ; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، زيادة التعاون في إطار شبكة الموارد البشرية واستخدام الامتحانات التنافسية الوطنية لاستقدام الموظفين والقوائم الحالية على نحو أفضل وتحسين فرص التنقل بين الوكالات؛
    ST/IC/2004/42/Corr.1 Circulaire - - Concours nationaux de recrutement (2005) [anglais F (seulement)] UN ST/LEG/SER.A/690 تعميم إعلامي - الامتحانات التنافسية الوطنية للتوظيف في عام 2005 [باللغتين الانكليزية والفرنسية فقط]
    10. La question des programmes de détachement d'experts associés/ administrateurs auxiliaires a été abordée à la sixième réunion des services nationaux de recrutement et des organismes des Nations Unies tenue à Berne, du 18 au 20 avril 2007. UN 10- أما مسألة برامج الخبراء/صغار الموظفين الفنيين، فقد تناولها الاجتماع السادس لدوائر التعيين الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة الذي عُقد في بيرن من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2007.
    Le Secrétaire général propose d'offrir aux lauréats des concours nationaux de recrutement un engagement d'une durée déterminée ouvrant la possibilité de bénéficier d'un engagement continu après cinq ans. UN 19 - واقترح الأمين العام أن تٌعرض على الموظفين المعينين عن طريق امتحانات تنافسية وطنية تعيينات محددة المدة مع النظر في تعيينهم تعيينا مستمرا لمدة خمس سنوات.
    Le recrutement des débutants se fait notamment grâce au Programme des administrateurs auxiliaires et aux concours nationaux de recrutement au Secrétariat. UN 27 - ويتم توظيف الشباب في رتبة المبتدئين عن طريق برامج مثل صغار الموظفين من الفئة الفنية والامتحان الوطني التنافسي في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Troisièmement, il a été indiqué que les candidats reçus aux concours nationaux de recrutement devraient pouvoir prétendre à un engagement continu après cinq années de services jugés satisfaisants, comme tous les autres fonctionnaires de l'ONU. UN 17 - وأردف قائلا، إنه من ناحية ثالثة ذُكر أيضا أن المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات التنافسية الوطنية بنجاح ينبغي أن يكونوا مؤهلين للنظر في منحهم عقودا مستمرة بعد مرور خمس سنوات من الخدمة المرضية، كما هو الحال مع جميع موظفي الأمم المتحدة الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد