ويكيبيديا

    "nationaux pour l'éducation dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية للتثقيف في
        
    • وطنية للتثقيف في
        
    4. Mise en œuvre et examen des plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN 4- تنفيذ خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    5. Encourage les gouvernements à envisager, dans le cadre de leurs plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, la possibilité : UN 5 - تشجع الحكومات على النظر، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في ما يلي:
    5. Encourage les gouvernements à envisager, dans le cadre de leurs plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, la possibilité: UN 5- تشجع الحكومات على النظر، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في ما يلي:
    Création de centres de coordination nationaux et de centres nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN إنشاء مراكز اتصال وطنية ومراكز وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    Ils ont jugé souhaitable que les plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme soient élaborés et mis en œuvre selon une approche pluraliste et participative, c'est-à-dire associant les pouvoirs publics, la société civile et les institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN واعترفت الاستنتاجات باستصواب استحداث وتنفيذ خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بطريقة جماعية وتشاركية، تشترك فيها الوكالات الحكومية، وأفراد المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    iv) Notent qu'il est souhaitable d'entreprendre des plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme comme partie intégrante ou complément des plans d'action nationaux pour les droits de l'homme et d'autres plans d'action pertinents; UN `4` ينوهون باستصواب وضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان باعتبارها أحد المكونات أو العناصر المكملة لخطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من خطط العمل ذات الصلة؛
    5. Encourage les gouvernements à envisager, dans le cadre de leurs plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, la possibilité : UN 5 - تشجع الحكومات على القيام، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بما يلي:
    4. Encourage les gouvernements à envisager, dans le cadre de leurs plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, la possibilité: UN 4- تشجع الحكومات على النظر، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في ما يلي:
    4. Encourage les gouvernements à envisager, dans le cadre de leurs plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, la possibilité: UN 4- تشجع الحكومات على النظر، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في ما يلي:
    5. Encourage les gouvernements à envisager, dans le cadre de leurs plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, la possibilité : UN 5 - تشجع الحكومات على النظر، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في ما يلي:
    L'Atelier a insisté sur l'importance des plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme ainsi que sur la nécessité d'évaluer les expériences dans ce domaine afin d'en tirer des enseignements et des pratiques optimales. UN كما أكد المشاركون على أهمية خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وكذلك على الحاجة إلى تقييم الخبرات المتصلة بخطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بهدف تطوير بعض أفضل الممارسات والدروس المستخلصة.
    d) L'aide à l'élaboration et l'exécution de plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme par les gouvernements, comme l'a demandé l'Assemblée générale dans le cadre de la Décennie; UN (د) تقديم المساعدة إلى الحكومات في إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    - Elle a participé à l'atelier de l'ONU sur les plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme dans la région Asie-Pacifique (qui s'est tenu à Tokyo en janvier 2000) et a établi un document de travail dans ce cadre. UN :: حضر ممثلوه حلقة العمل التي نظمتها الأمم المتحدة بشأن خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (طوكيو، كانون الثاني/يناير 2000) وأصدروا ورقة عمل لحلقة العمل.
    On y stipule que l'application de toutes les recommandations devrait s'inscrire dans le cadre d'une stratégie nationale de grande portée, efficace et durable, conformément aux directives concernant l'élaboration des plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وهو ينص على أن يشكل تنفيذ جميع التوصيات جزءا من الاستراتيجية الوطنية الشاملة (من حيث نطاقها) والفعالة (من حيث الاستراتيجيات التثقيفية) والمستدامة (على المدى الطويل)، بموجب خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وطبقا للمبادئ التوجيهية لخطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Une importante disposition du Plan encourage et invite les gouvernements à se doter de comités nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et à élaborer des plans nationaux d'éducation dans ce domaine. UN ومن المكونات الهامة للخطة تشجيع الحكومات ودعمها فيما يتعلق بإنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإعداد خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    38. Le Plan d'action en vue de la Décennie prévoit effectivement que des centres de coordination nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme soient désignés dans chaque pays. UN ٨٣ - وفي الواقع أن خطة عمل العقد تتوخى تعيين مراكز اتصال وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في كل دولة من الدول.
    Il a contribué à la formulation de plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et à d'autres programmes de renforcement des capacités, aux niveaux national, sous-régional et régional. UN كما دعمت الجهود المبذولة لوضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وبرامج أخرى لبناء القدرات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    5. Prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme d'accélérer, dans la limite des ressources disponibles, l'application du Plan d'action et, en particulier, d'encourager et de faciliter l'élaboration de plans d'action nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme dans les Etats Membres, en tenant compte de la situation dans chaque pays; UN ٥- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان التعجيل، في حدود الموارد المتاحة، بتنفيذ خطة العمل، وبخاصة تشجيع وتيسير وضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في الدول اﻷعضاء وفقاً للظروف الوطنية؛
    Notant la création par le Gouvernement soudanais de comités nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, et encourageant le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à prendre en compte les demandes d'assistance du Gouvernement soudanais, notamment pour ce qui est d'aider ces comités à mieux faire respecter les droits de l'homme au Soudan, UN وإذ تلاحظ قيام حكومة السودان بإنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإذ تشجع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على أن تأخذ في اعتبارها طلبات المساعدة المقدمة من حكومة السودان، بما في ذلك المساعدة على تمكين هذه اللجان من تحسين احترام حقوق اﻹنسان في السودان،
    4. Pour ce qui est de la création ou du renforcement des programmes nationaux et locaux, les États ont été invités à se doter de comités nationaux pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et à dresser leur propre plan d'action. UN ٤ - وفيما يتعلق بوضع وتعزيز برامج التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعيدين الوطني والمحلي، تُحث الدول اﻷعضاء على إنشاء لجنة وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وعلى وضع خطة عمل وطنية لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد