ويكيبيديا

    "nationaux relatifs aux droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية في مجال حقوق
        
    • الوطنية المتعلقة بحقوق
        
    • وطنية لحقوق
        
    • وطنية بشأن حقوق
        
    • الوطنية المعنية بحقوق
        
    • الوطنية في ميدان حقوق
        
    • الوطنية الخاصة بحقوق
        
    • الوطنية بشأن حقوق
        
    v) Constatent que des plans d'action dans des domaines précis contribuent à l'élaboration de plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme; UN `5` يسلمون بأن خطط العمل المعتمدة في مجالات محددة تسهم في تطوير خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان؛
    Le HCDH a élaboré un manuel sur les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme (Handbook on National Human Rights Plans of Action) qui est consultable en ligne. UN وقد أعدت المفوضية دليلاً حول خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وهو متاح على الإنترنت.
    La délégation attend du Comité de nouvelles lignes directrices en ce qui concerne le développement de plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme. UN والوفد يتطلع إلى اللجنة للحصول على مزيد من التوجيهات بشأن وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Renforcement des capacités en matière de technique d'élaboration et de présentation des rapports nationaux relatifs aux droits de l'homme. UN - تعزيز القدرات في مجال التقنيات المتعلقة بإعداد وتقديم التقارير الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    iii) Nombre des plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme et des organismes de défense de ces droits établis comme suite à des activités de coopération technique ou à des recommandations des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux et des entités du Haut Commissariat en poste sur le terrain. UN `3 ' عدد ما وضع من خطط العمل في مجال حقوق الإنسان وما أنشئ من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية.
    Ladite Commission est également chargée de préparer et de suivre les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'enfant, sur lesquels elle fait rapport tous les ans au Gouvernement. UN وهذه اللجنة مسؤولة أيضا عن إعداد خطط عمل وطنية بشأن حقوق الطفل ورصدها، وهي تقدم تقارير سنوية بشأنها إلى الحكومة.
    Liaison avec les mécanismes nationaux relatifs aux droits de l'homme UN التحاور مع المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    Le Centre apporte également son concours à l'élaboration de plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme qui bénéficieront du programme d'assistance technique. UN ويقدم المركز المساعدة أيضا في إعداد خطط العمل الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان، التي يدعمها برنامج المساعدة التقنية.
    12. Prennent note du projet de manuel sur les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme élaboré par le HautCommissariat aux droits de l'homme; UN 12- يحيطون علماً بمشروع دليل خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، الذي أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    A. Plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme et renforcement des capacités nationales UN ألف- خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية
    9. Reconnaissent le rôle du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour ce qui est d'aider les États membres qui le demandent à élaborer et à appliquer des plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme; UN 9- يقرون بدور مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان؛
    40. Les auteurs de l'examen global du Programme de coopération technique ont recommandé au HCDH de mettre au point une stratégie globale qui mettrait les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme au centre des activités de renforcement des capacités nationales en matière de droits de l'homme. UN 40- وفي هذا الصدد، أوصى الاستعراض الشامل لبرنامج التعاون التقني بأن تضع المفوضية استراتيجية شاملة تعتبر خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان العمود الفقري لبناء القدرات الوطنية في هذا المجال.
    Les États parties doivent intégrer dans les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme des stratégies appropriées pour garantir le droit égal des hommes et des femmes au bénéfice des droits économiques, sociaux et culturels. UN ويجب على الدول الأطراف، ضمن أمور أخرى، أن تدمج في خطط عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان الاستراتيجيات الملائمة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Les États parties doivent intégrer dans les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme des stratégies appropriées pour garantir le droit égal des hommes et des femmes au bénéfice des droits économiques, sociaux et culturels. UN ويجب على الدول الأطراف، ضمن أمور أخرى، أن تدمج في خطط عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان الاستراتيجيات الملائمة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    d) Le renforcement des capacités en matière de technique d'élaboration et de présentation des rapports nationaux relatifs aux droits de l'homme; UN (د) تعزيز القدرات فيما يتعلق بالأساليب التقنية لإعداد وتقديم التقارير الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    Des activités sont actuellement menées dans ce cadre dans plus de 30 pays, les priorités étant le développement des plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme et la promotion de la ratification des traités relatifs aux droits de l'homme afin d'intégrer les droits de l'homme au développement humain durable. UN ومن بين أولويات المشروع الذي ينفذ حالياً في أكثر من 30 بلداً وضْعُ خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان والنهوض بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان كوسيلة لإدماج حقوق الإنسان في التنمية البشرية المستدامة.
    Le Guatemala a noté l'adoption d'instruments nationaux relatifs aux droits de l'homme et s'est déclaré préoccupé par la définition de la discrimination raciale donnée dans la Constitution. UN ٨٨- وأحاطت غواتيمالا علماً باعتماد صكوك وطنية لحقوق الإنسان معربة عن قلقها بشأن التعريف الدستوري للتمييز العنصري.
    Élaboration et application de plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme en vue de renforcer, entre autres, les structures nationales qui influent sur la démocratie et l'état de droit; UN وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز، ومن بين جملة أمور أخرى، الهياكل الوطنية التي تؤثر على الديمقراطية وسيادة القانون؛
    L'Organisation a également appuyé l'élaboration et la mise en œuvre de plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment au Honduras, en Malaisie, au Paraguay et en Thaïlande. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، وذلك مثلا في باراغواي وبوروندي وماليزيا وهندوراس.
    :: Tenue de réunions mensuelles avec le Gouvernement et les partenaires concernés en vue d'élaborer et d'exécuter des plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme et à la violence sexiste et sexuelle conformes aux normes internationales en la matière UN :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة بوروندي والشركاء المعنيين من أجل وضع وتنفيذ خطط وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Liaison avec les mécanismes nationaux relatifs aux droits de l'homme UN التحاور مع المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    35. Oman a demandé dans quelle mesure les organisations de la société civile participaient à l'élaboration des plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme et recommandé au Pakistan de ne pas relâcher ses efforts visant la promotion et le renforcement des droits de l'homme en prenant à ces fins toutes les mesures nécessaires. UN 35- وسألت عُمان عن مدى مشاركة منظمات المجتمع المدني في صياغة خطط العمل الوطنية في ميدان حقوق الإنسان، وأوصت باكستان بأن تواصل بذل جهودها في مجال الترويج لحقوق الإنسان وتعزيزها باتخاذ التدابير اللازمة لإدراك هذا الهدف.
    4. Participation des organisations de la société civile à l'élaboration des rapports nationaux relatifs aux droits de l'homme et encouragement de ces organisations à rédiger des rapports parallèles; UN 4- إشراك منظمات المجتمع المدني في إعداد التقارير الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان وتشجيعها على كتابه تقارير الظل.
    Plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme et capacités nationales UN خطط العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد