Exploitation, mise en péril et épuisement des ressources naturelles palestiniennes | UN | الاستغلال والتعريض للخطر واستنزاف الموارد الطبيعية الفلسطينية |
Exploitation, mise en péril et épuisement des ressources naturelles palestiniennes | UN | استغلال الموارد الطبيعية الفلسطينية وتعريضها للخطر واستنزافها |
L'exploitation illégale des ressources naturelles palestiniennes ruine l'environnement. | UN | 19 - ومضى قائلا إن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية الفلسطينية مدمر للبيئة. |
L'exploitation des ressources naturelles palestiniennes par Israël et leur destruction sont contraires au droit international et enfreignent le principe de la souveraineté permanente des peuples sur leurs ressources naturelles. | UN | وقال إن استغلال إسرائيل وتدميرها الموارد الطبيعية الفلسطينية يتنافى والقانون الدولي ومبدأ السيادة الدائمة للشعوب على مواردها الطبيعية. |
L'environnement est une autre victime des abus d'Israël à l'égard des ressources naturelles palestiniennes. | UN | 15- وأضاف أن البيئة ضحية أخرى من ضحايا انتهاكات إسرائيل للموارد الطبيعية الفلسطينية. |
La poursuite depuis des dizaines d'années de politiques d'expansion des colonies, d'annexion des terres, d'exploitation de ressources naturelles palestiniennes, de contrôle et, en fait, d'étouffement et de punition collective des Palestiniens par la construction d'un mur de séparation sur leur terre et l'établissement de postes de contrôle et de barrières ne conduira pas à la paix. | UN | فاستمرارها لعقود في سياسة توسيع المستوطنات، وضم الأراضي، واستغلال الموارد الطبيعية الفلسطينية والسيطرة عليها، وفي الحقيقة خنق الفلسطينيين ومعاقبتهم جماعيا بإنشاء جدار الفصل على أرضهم وإقامة نقاط تفتيش وإغلاق الطرق لن يؤدي إلى السلام. |
À travers ReadyMix Industries, Cemex est également propriétaire à 50 % de la carrière de la colonie israélienne de Yatir, où l'industrie israélienne des matériaux de construction extrait et exploite les ressources naturelles palestiniennes. | UN | 86 - ومن خلال شركة صناعات ريدي ميكس تمتلك سيمكس أيضاً 50 في المائة من محجر ياتير وهو مستوطنة إسرائيلية يتم فيها استخراج الموارد الطبيعية الفلسطينية من أجل استغلالها بواسطة صناعة البناء الإسرائيلية. |
La confiscation des ressources naturelles palestiniennes, la destruction des terres palestiniennes et la pollution des ressources en eau palestiniennes sont toutes des politiques expansionnistes menées par Israël en violation flagrante des droits de l'homme et du droit humanitaire international. | UN | 26 - وواصل حديثه قائلا إن مصادرة الموارد الطبيعية الفلسطينية وتدمير الأراضي الفلسطينية وتلويث مصادر المياه الفلسطينية تمثِّل جميعها سياسات توسعية تتبعها إسرائيل في انتهاك جسيم لحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي. |
L'exploitation des ressources naturelles palestiniennes, y compris 91 % des ressources en eau de la Cisjordanie, et la confiscation de la terre arable palestinienne par la puissance occupante, qui constituent une claire violation de la quatrième Convention de Genève, ont compromis la sécurité alimentaire et énergétique du peuple palestinien. | UN | 28 - واستطرد قائلا إن استغلال الموارد الطبيعية الفلسطينية بما يشمل نسبة 91 في المائة من مصادر المياه في الضفة الغربية، ومصادرة سلطة الاحتلال لأراضٍ فلسطينية قابلة للزراعة هما انتهاك سافر لاتفاقية جنيف الرابعة وأدَّيا إلى حدوث نقص في الأمن الغذائي وأمن الطاقة بالنسبة للشعب الفلسطيني. |
Pendant 40 ans, Israël a mis en œuvre une politique systématique et délibérée fondée sur l'exploitation, le détournement et la dégradation systématique des terres et des autres ressources naturelles palestiniennes. | UN | 17 - وأضاف قائلا إن إسرائيل قد نفذت، طوال أربعين سنة، سياسة منهجية متعمدة تقوم على استغلال الأراضي الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية الفلسطينية استغلالا غير مشروع وعلى تحويل هذه الأراضي والموارد عن الأهداف المرجوة، وإفساد هذه الأراضي والموارد. |
«Ces agissements, note le Centre palestinien des droits de l’homme, consistent non seulement à altérer la géographie de la terre, ils s’inscrivent aussi dans le pillage systématique par Israël des ressources naturelles palestiniennes.» «The Israeli occupation forces step up settlement in the Gaza Strip», 12 décembre 1998, Centre palestinien des droits de l’homme. | UN | ويلاحظ المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان أن " هذه اﻷنشطة لا تسهم فقط في تشويه جغرافية اﻷرض، وإنما يجب اعتبارها أيضا جزءا من سرقة منظمة للموارد الطبيعية الفلسطينية تقوم بها إسرائيل " )٢٢(. |
Le rapport d'avril 2012 de la Coalition des femmes pour la paix intitulé < < Ahava : retracer la filière commerciale des produits des colonies de peuplement > > examine la chaîne logistique de ces produits et explique comment des ressources naturelles palestiniennes sont exploitées au profit de colons israéliens. | UN | 57 - وجاء تقرير نيسان/أبريل 2012 الصادر عن ائتلاف النساء من أجل السلام بعنوان " أهافا، تقصّي المسار التجاري لمنتجات المستوطنات " () ليسلّط الأضواء على سلسلة الإمداد من منتجات الشركة ويحلّل كيفية استغلال الموارد الطبيعية الفلسطينية لصالح تحقيق مكاسب لحساب المستوطنين الإسرائيليين. |