M. Ndimeni (Afrique du Sud), expliquant sa position, déclare que l'extrême pauvreté et la faim constituent une question prioritaire pour son pays. | UN | 40 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): تحدث معللا لموقفه، فقال إن مسألة الفقر المدقع والجوع تمثل أولوية بالنسبة لبلده. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud) répond que la transparence a un coût, car elle est fonction de normes technologiques. | UN | 29 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): قال إن الشفافية لها تكلفة، حيث أنها تحدد بمعايير تكنولوجية. |
À la même séance, le Facilitateur du projet de résolution, Luvuyo Ndimeni (Afrique du Sud), a modifié oralement le texte comme suit : | UN | 186 - وفي الجلسة نفسها، قام ميسِّر مشروع القرار، لوفويو نديميني (جنوب أفريقيا)، بتعديل نصه شفويا على النحو التالي: |
Président-Rapporteur: Luvuyo L. Ndimeni (Afrique du Sud) | UN | الرئيس - المقرر: لوفويو ل. انديميني (جنوب أفريقيا) |
4. À sa 1re séance, le 23 mai 2011, le Groupe de travail a élu Luvuyo L. Ndimeni (Afrique du Sud) Président-Rapporteur en l'absence du représentant permanent de l'Afrique du Sud. | UN | 4- اختار الفريق العامل في جلسته الأولى المعقودة في 23 أيار/مايو 2011 السيد لوفويو ل. انديميني (جنوب أفريقيا) رئيساً - مقرراً له نظراً إلى غياب الممثل الدائم لجنوب أفريقيا. |
À la même séance, le Facilitateur du projet de résolution, Luvuyo Ndimeni (Afrique du Sud), a modifié oralement le texte comme suit : | UN | 239 - وفي الجلسة نفسها، قام ميسِّر مشروع القرار، لوفويو نديميني (جنوب أفريقيا)، بتعديل نصه شفويا على النحو التالي: |
M. Ndimeni (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Récemment, nous avons entendu un nombre croissant de déclarations positives des États et de leurs dirigeants à propos du désarmement nucléaire, comme nous l'avons d'ailleurs souligné dans notre précédente intervention dans le débat général. | UN | السيد نديميني (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد سمعنا في الماضي القريب إعلانات إيجابية من الدول وقادتها، متعلقة بنزع السلاح النووي، كما ذُكر في بياننا السابق أثناء المناقشة العامة. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud) déclare que sa délégation apprécie la manière transversale dont le rapport traite l'ensemble des problèmes, et se félicite de l'adoption de la résolution 12/24 du Conseil des droits de l'homme - texte parrainé par le Brésil. | UN | 36 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): قال إن وفده يدرك الطبيعة المتعددة الجوانب للتقرير ويرحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان للقرار 12/24 بشأن الحصول على الأدوية وهو القرار الذي قدمته البرازيل. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud) se demande si les États Membres sont vraiment libres d'exercer un choix, compte tenu du coût des élections et de la pression exercée sur eux pour qu'ils agissent de manière équitable et transparente. | UN | 27 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): تساءل عما إذا كانت الدول الأعضاء لديها فعليا أي خيار، بالنظر إلى تكلفة الانتخابات والضغوط الواقعة على الدول الأعضاء لكفالة نزاهة الانتخابات وشفافيتها. |
À la même séance, la Commission a élu par acclamation Mme Nina Saraswati Djajaprawira (Indonésie) et M. Luvuyo Lonsdale Ndimeni (Afrique du Sud) vice-présidents et désigné M. Victor Leu (République de Moldova) Vice-Président chargé des fonctions de rapporteur. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، انتخبت اللجنة بالتزكية نينا ساراسواتي دجاجابراويرا (إندونيسيا) ولوفويو لونسديل نديميني (جنوب أفريقيا) نائبين للرئيس، كما عينت نائب الرئيس فيكتور ليو (جمهورية مولدوفا) مقررا. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud) présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs espère que d'autres délégations les rejoindront. | UN | 69 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): عرض مشروع القرار باسم مقدميه، وأعرب عن الأمل في أن تنضم الوفود الأخرى إلى قائمة المشتركين في تقديمه. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud), parlant au nom des auteurs, remercie les délégations de leurs contributions qui ont permis d'aboutir à un consensus. | UN | 73 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فأعرب عن الشكر للوفود لما قدمته من مساهمات يسرت التوصل إلى توافق آراء. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud) affirme que la Commission doit observer le Règlement intérieur de l'Assemblée générale et voter sur les projets de résolution dans l'ordre de leur numérotation. | UN | 14 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): قال إن اللجنة ينبغي أن تلتزم بالنظام الداخلي للجمعية العامة وتقترع بالترتيب الذي جرى به ترقيم مشروع القرارين. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud) déclare que les lacunes identifiées lors de la visite du Groupe de travail en Afrique du sud ont été rectifiées grâce à une loi qui entrera bientôt en vigueur. | UN | 10 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): قال إن الثغرات التي تم تحديدها خلال زيارة الفرق العامل لجنوب أفريقيا تم تداركها من خلال قانون سيبدأ تنفيذه قريبا. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud) demande quelles répercussions la crise financière a sur l'exercice du droit à un logement convenable et qui, des États et des agents non étatiques impliqués, est responsable des violations de ce droit dans le cadre de la crise. | UN | 48 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): استفسر عن عواقب الأزمة المالية على ممارسة الحق في السكن الملائم، وسأل إذا كانت الدول والجهات من غير الدول مسؤولة عن انتهاكات هذا الحق في سياق هذه الأزمة. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud) suggère à la Rapporteuse spéciale de revenir sur la question de l'impact de la crise financière plus en détail à l'avenir, compte tenu notamment de l'importance donnée à cette question par l'Assemblée générale. | UN | 50 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): اقترح على المقررة الخاصة العودة إلى مسألة الأزمة المالية بتفصيل أكبر في المستقبل، لا سيما نظرا للأهمية التي تعلقها عليها الجمعية العامة. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud), prenant la parole au nom des auteurs, regrette que, malgré de très longues négociations, il n'ait pas été possible de parvenir à un consensus sur le projet de résolution. | UN | 23 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): تكلم باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار، فقال إنهم يأسفون لأنه بالرغم من إجراء مشاورات واسعة النطاق للغاية فقد ثبت أن من المستحيل تحقيق توافق آراء بشأن مشروع القرار. |
M. Ndimeni (Afrique du Sud) dit que son pays assume actuellement la présidence de la Commission du développement social et escompte que le projet de résolution qui vient d'être adopté jouera un rôle utile dans la formulation des conclusions des travaux de la prochaine session ainsi que pour l'examen décennal des suites données au Sommet de Copenhague. | UN | 7 - السيد انديميني (جنوب أفريقيا): قال إن بلده يتولى حاليا رئاسة لجنة التنمية الاجتماعية ويتوقع أن يوفر مشروع القرار الذي تم اعتماده للتو الأساس الذي سيستند إليه في صياغة نتائج الدورة المقبلة واستعراض المتابعة الذي سيجرى بعد انقضاء عشر سنوات على مؤتمر قمة كوبنهاغن. |
Consultations officieuses sur un projet de décision de la Troisième Commission intitulé " Résultats de l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale " (convoquées par M. Luvuyo L. Ndimeni (Mission permanente de l'Afrique du Sud), au nom du Groupe des 77) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع مقرر للجنة الثالثة بعنوان " نتائج استعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بعد مرور عشر سنوات على انعقاده ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين " (يعقدها السيد لوفويو ل. انديميني (البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا)، باسم مجموعة الـ 77) |
Consultations officieuses sur un projet de décision de la Troisième Commission intitulé " Résultats de l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale " (convoquées par M. Luvuyo L. Ndimeni (Mission permanente de l'Afrique du Sud), au nom du Groupe des 77) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع مقرر للجنة الثالثة بعنوان " نتائج استعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بعد مرور عشر سنوات على انعقاده ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين " (يعقدها السيد لوفويو ل. انديميني (البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا)، باسم مجموعة الـ 77) |