Ok d'abord je ne connais pas tous les mecs du monde | Open Subtitles | حسناً، أولاً، أنا لا أعرف جميع الرجال في العالم |
Je ne connais pas sa musique, mais j'admire ce qu'il fait avec les enfants à risques. | Open Subtitles | أنا لا أعرف موسيقاه كثيراً ولكني معجب بما يفعله مع الأطفال المعرضين للخطر |
Je ne connais pas tout à ce propos, mais j'ai entendu une autre rumeur. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حول كلّ ذلك، لكن هذا واحد بأنّني سمعت. |
Tu ne connais pas la langue, et tu ne sais pas où tu vas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف اللغة، و كنت لا تعرف أين أنت ذاهب. |
Je ne connais pas cette recette, mais c'est de Gusteau, donc... | Open Subtitles | لا اعرف هذه الوصفة , ..ولكنها لجوستو , لذا |
Tu ne connais pas les gens que tu défends. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين الأشخاص الذين تدافعين عنهم |
Je ne connais pas vraiment Liam, mais il a l'air un peu bizarre non ? | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعرف ليام لكنه يبدو غريباً بعض الشيء, أليس كذلك؟ |
Ecoute, je ne connais pas ton plan, mais tu n'aurais pas dû me mêler à ça. | Open Subtitles | انظري، لا أعرف ما تخططين له، ولكن لم يجدر بكِ سحبي لهذا الأمر. |
Parce que je ne connais pas Ces hommes sur ta liste. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف هؤلاء الرجال في القائمة الخاصة بك. |
Je ne connais pas son nom, mais je sais comment l'arrêter. | Open Subtitles | أنا لا أعرف اسمه، ولكن أنا أعرف كيف لمنعه. |
Je ne connais pas le code vestimentaire. Choisis une tenue. | Open Subtitles | لا أعرف ماهو اللباس المطلوب, اختر ملابسي بنفسك, |
Je ne connais pas bien ce modèle, mais ça conviendrait à un voyeur ordinaire. | Open Subtitles | أنا لا أعرف نوع هذه بتحديد ولكنها ستؤدى الغرض الطبيعي لتجسس |
Désolée mais j'ai un mode animal que tu ne connais pas. | Open Subtitles | عفوا، ولكن لدي الوحش الوضع الذي لا أعرف عنه. |
Je ne connais pas votre fils, mais on dirait l'enfant le plus intelligent de la planète. | Open Subtitles | ياصاح , أنا لا أعرف إبنك لكنه يبدو وكأنه أذكى طفل في العالم. |
Alors, tu ne connais pas très bien ta mère, hein ? | Open Subtitles | حسنا, إذا أنت لا تعرف أمك جيدا, أليس كذلك؟ |
Winston le sait, mais toi, tu ne connais pas Winston. | Open Subtitles | اقصد وينستون يعرف لكن انت لا تعرف وينستون |
- Tu ne connais pas Pootie Tang. - Je ne le connais pas ? | Open Subtitles | أنت لا تعرف بوتي تانج أنا لا أعرف بوتي تانج ؟ |
Je suis nouveau en ville, je ne connais pas les règles. | Open Subtitles | انا جديد فى هذه البلده و لا اعرف القواعد |
Tu ne connais pas les femmes d'ici. | Open Subtitles | هل أستطيع المقاطعة؟ أنت لا تعرفين النساء هنا |
J'arrive de l'étranger et je ne connais pas votre ville. | Open Subtitles | وَصِلتُ مؤخراً من الخارج، وأنا لا أَعْرفُ مدينتَكَ. |
Tu ne connais pas ces gars du HIG. Ils peuvent briser un roc. | Open Subtitles | أنت لا تعلم رجال مجموعة التحقيقات بإمكانهم كسر الحجارة |
Peu importe ce que tu as entendu, tu ne connais pas la vérité. | Open Subtitles | مهما كان ماسمعتيه لكنك لا تعلمين الحقيقة |
Okay, tu es une jeune mariée. Tu ne connais pas ces choses. | Open Subtitles | حسناً ، أنتِ متزوجة حديثاً أنتِ لا تعرفي تلك الأشياء |
Je reçois tant de conneries, si je ne connais pas I'adresse... | Open Subtitles | تصلني رسائل فاسدة كثيرة فإن وصلني عنوان لا أعرفه |
Je ne connais pas l'adresse. C'est écrit "cinq" sur la boîte aux lettres. | Open Subtitles | أجهل العنوان مكتوب على صندوق البريد الرقم 5 |
Tu ne connais pas la valeur d'un sac à main vintage. | Open Subtitles | لابد أنك تجهل قيمة الحقيبة العتيقة الطراز |
Je ne connais pas grand chose sur l'entretien du cristal, mais j'ai l'intention de le découvrir. | Open Subtitles | انا لاأعرف كثيراً حول العناية الكريستالية لكني أعتزم معرفة ذلك |
Tu ne peux pas me virer si tu ne connais pas au moins ça. | Open Subtitles | لايمكنك طردي اذ كنت لاتعرف هذا على الاقل |
Je ne comprend pas cette référence parce que je ne connais pas l'opéra allemand. | Open Subtitles | لا أفهمُ ذلكـ لأنَّني لا أعرفُ الأوبرا الألمانيّة |
Tu as écrasé Li Mu Bai et tu ne connais pas Héron du Sud, son maître ? | Open Subtitles | ..لي مو بايخصمُكَالمَهْزُومُ. وأنت لا تَعْرفُ رافعته الجنوبية الرئيسية؟ |