ويكيبيديا

    "ne croit pas en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يؤمن
        
    • لا تؤمن
        
    • لا نؤمن
        
    • لايؤمن
        
    • لم يؤمن
        
    - Il ne croit pas en la violence. - Il devrait te suivre de près. Open Subtitles ـ أنه لا يؤمن بالعنف ـ يجب ان يؤمن بذلك, أنا متصل بهم
    Tu sais, pour quelqu'un qui ne croit pas en l'amour tu deviens étonnamment excité par les mariages. Open Subtitles لشخص لا يؤمن بالحب مثلك أنتَ تـتحمس بشدة في كل مرة يُذكر فيهـا الزواج
    Quiconque ne croit pas en moi est malheureux. Open Subtitles يثيرون الرثاء كل من لا يؤمن بى يُثير الرثاء
    Le Gouvernement de Chypre ne croit pas en une solution militaire qui aurait des conséquences catastrophiques pour l'ensemble des Chypriotes, grecs et turcs confondus. UN إن حكومة قبرص لا تؤمن بالحل العسكري فهو حل ستترتب عليه عواقب وبيلة لجميع القبارصة من اليونانيين واﻷتراك على السواء.
    Mais ma famille ne croit pas en l'éducation ou l'égalité des droits pour les femmes. Open Subtitles لكن عائلتي لا تؤمن بالتعليم وحقوق المساواة للنساء
    On ne croit pas en gardant lien quelqu'un qui ne veut pas être lié, donc, on leur souhaite du bien. Open Subtitles لا نؤمن بإبقاء أي شخص مقيد هذا لا يريد أن يبق مقيدا لذا نتمنى لهم الخير
    Apparemment. Le soldat Doss ne croit pas en la violence. Open Subtitles (على ما يبدو الجندي (دوس لا يؤمن بالعنف.
    Parsa ne croit pas en un état mental altéré Open Subtitles بارسا لا يؤمن بالحاله العقليه المتغيره
    Donc, vous dites que John Doe ne croit pas en l'âme. Il pense simplement que nous sommes tous des animaux muets. Open Subtitles أنت تقول أن "مجهول الهوية" لا يؤمن بوجود الروح، هو يظن أننا مجرد حيوانات غبية
    Donc, ce psychopathe bouddhiste, ne croit pas en la violence. Open Subtitles ...و هذا المختل البوذي لا يؤمن بالعنف...
    "Cher père Noël, ma copine ne croit pas en toi. Open Subtitles عزيزي سانتا إن صديقي لا يؤمن بك
    Gary ne croit pas en la compétition. Open Subtitles غاري لا يؤمن بالمنافسة
    Attendez, ce mec ne croit pas en Dieu? Open Subtitles انتظرا لحظة! -أهذا الرجل لا يؤمن بالرب؟
    Maman ne croit pas en la carbonisation de carcasses animales, mais moi oui. Open Subtitles امي لا تؤمن بتفحيم جثث الحيوانات ولكني لست كذلك
    J'ai convaincu Rebecca de venir à notre soirée et je veux montrer à la fille qui ne croit pas en l'amour Open Subtitles أقنعت ريبيكا بأن تأتي الى حفلتنا للفالانتاين والآن أريد أن أري الفتاة التي تتدعي أنها لا تؤمن بالحب
    Je veux montrer à celle qui ne croit pas en l'amour qu'elle compte pour moi. Open Subtitles والآن أريد أن أري الفتاة التي تدعي أنها لا تؤمن بالحب كم أنها تعني لي
    Ce n'est pas parce qu'elle ne croit pas en la thérapie que notre relation ne peut pas marcher. Open Subtitles مهلاً، مهلاً كونها لا تؤمن بالطب النفسي لا يعني أن هذه العلاقة لا يمكن أن تنجح
    C'est juste qu'on pense qu'on ne peut pas avoir un Whole Foods parce qu'on ne croit pas en nous-mêmes ! Open Subtitles نحن فقط لا يمكننا تصديق أننا نستطيع ! الحصول على "هول فودز" لننا لا نؤمن بأنفسنا
    Bon c'est une bonne chose qu'on ne croit pas en ce genre de chose. Open Subtitles من الجيّد أنّنا لا نؤمن بذلك النوع من التفاهات.
    Relax. On ne croit pas en la récolte des humains. Open Subtitles لا تقلقى، إننا لا نؤمن بحصد الآدميين.
    Il disait souvent cela à Amadeu. - Amadeu ne croit pas en l'éternité. Open Subtitles نعم, كان يقول ذلك أحياناً - لكنهُ لايؤمن بالأبدية -
    Tu l'as dit, tu ne peux croire en quelqu'un qui ne croit pas en toi. Open Subtitles جينى لقد قلتى انكِ لم تؤمنى فى شخص لم يؤمن بكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد