- Il ne croit pas en la violence. - Il devrait te suivre de près. | Open Subtitles | ـ أنه لا يؤمن بالعنف ـ يجب ان يؤمن بذلك, أنا متصل بهم |
Tu sais, pour quelqu'un qui ne croit pas en l'amour tu deviens étonnamment excité par les mariages. | Open Subtitles | لشخص لا يؤمن بالحب مثلك أنتَ تـتحمس بشدة في كل مرة يُذكر فيهـا الزواج |
Quiconque ne croit pas en moi est malheureux. | Open Subtitles | يثيرون الرثاء كل من لا يؤمن بى يُثير الرثاء |
Le Gouvernement de Chypre ne croit pas en une solution militaire qui aurait des conséquences catastrophiques pour l'ensemble des Chypriotes, grecs et turcs confondus. | UN | إن حكومة قبرص لا تؤمن بالحل العسكري فهو حل ستترتب عليه عواقب وبيلة لجميع القبارصة من اليونانيين واﻷتراك على السواء. |
Mais ma famille ne croit pas en l'éducation ou l'égalité des droits pour les femmes. | Open Subtitles | لكن عائلتي لا تؤمن بالتعليم وحقوق المساواة للنساء |
On ne croit pas en gardant lien quelqu'un qui ne veut pas être lié, donc, on leur souhaite du bien. | Open Subtitles | لا نؤمن بإبقاء أي شخص مقيد هذا لا يريد أن يبق مقيدا لذا نتمنى لهم الخير |
Apparemment. Le soldat Doss ne croit pas en la violence. | Open Subtitles | (على ما يبدو الجندي (دوس لا يؤمن بالعنف. |
Parsa ne croit pas en un état mental altéré | Open Subtitles | بارسا لا يؤمن بالحاله العقليه المتغيره |
Donc, vous dites que John Doe ne croit pas en l'âme. Il pense simplement que nous sommes tous des animaux muets. | Open Subtitles | أنت تقول أن "مجهول الهوية" لا يؤمن بوجود الروح، هو يظن أننا مجرد حيوانات غبية |
Donc, ce psychopathe bouddhiste, ne croit pas en la violence. | Open Subtitles | ...و هذا المختل البوذي لا يؤمن بالعنف... |
"Cher père Noël, ma copine ne croit pas en toi. | Open Subtitles | عزيزي سانتا إن صديقي لا يؤمن بك |
Gary ne croit pas en la compétition. | Open Subtitles | غاري لا يؤمن بالمنافسة |
Attendez, ce mec ne croit pas en Dieu? | Open Subtitles | انتظرا لحظة! -أهذا الرجل لا يؤمن بالرب؟ |
Maman ne croit pas en la carbonisation de carcasses animales, mais moi oui. | Open Subtitles | امي لا تؤمن بتفحيم جثث الحيوانات ولكني لست كذلك |
J'ai convaincu Rebecca de venir à notre soirée et je veux montrer à la fille qui ne croit pas en l'amour | Open Subtitles | أقنعت ريبيكا بأن تأتي الى حفلتنا للفالانتاين والآن أريد أن أري الفتاة التي تتدعي أنها لا تؤمن بالحب |
Je veux montrer à celle qui ne croit pas en l'amour qu'elle compte pour moi. | Open Subtitles | والآن أريد أن أري الفتاة التي تدعي أنها لا تؤمن بالحب كم أنها تعني لي |
Ce n'est pas parce qu'elle ne croit pas en la thérapie que notre relation ne peut pas marcher. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً كونها لا تؤمن بالطب النفسي لا يعني أن هذه العلاقة لا يمكن أن تنجح |
C'est juste qu'on pense qu'on ne peut pas avoir un Whole Foods parce qu'on ne croit pas en nous-mêmes ! | Open Subtitles | نحن فقط لا يمكننا تصديق أننا نستطيع ! الحصول على "هول فودز" لننا لا نؤمن بأنفسنا |
Bon c'est une bonne chose qu'on ne croit pas en ce genre de chose. | Open Subtitles | من الجيّد أنّنا لا نؤمن بذلك النوع من التفاهات. |
Relax. On ne croit pas en la récolte des humains. | Open Subtitles | لا تقلقى، إننا لا نؤمن بحصد الآدميين. |
Il disait souvent cela à Amadeu. - Amadeu ne croit pas en l'éternité. | Open Subtitles | نعم, كان يقول ذلك أحياناً - لكنهُ لايؤمن بالأبدية - |
Tu l'as dit, tu ne peux croire en quelqu'un qui ne croit pas en toi. | Open Subtitles | جينى لقد قلتى انكِ لم تؤمنى فى شخص لم يؤمن بكِ |