ويكيبيديا

    "ne disent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يقولون
        
    • لا تذكر
        
    • لا تقول
        
    • لم يقولوا
        
    • لا يخبرون
        
    • لا يخبروننا
        
    • لا يقلن
        
    • ولا يقولون
        
    – Quand les gens discutent entre eux, ils ne disent jamais ce qu'ils pensent. Open Subtitles ـ عندما يتكلم الناس مع بعضهم لا يقولون أبدا ما يقصدونه
    Et il y a ceux qui ne disent rien... parce qu'il n'y a pas besoin. Open Subtitles وهناك أيضاً اولئك الذين لا يقولون أي شيء لأنهم غير ملزمين بذلك
    On ne sait pas à quoi s'en tenir quand les gens ne disent pas ce qu'ils pensent, ne font pas ce qu'ils disent, et vivent par conséquent dans une incohérence totale. UN فلا يدري المـرء إلام يركن، ﻷن النـاس لا يقولون ما يفكرون ولا يفعلون ما يقولون.
    Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants. UN والوضع الراهن هو أن التقارير إما لا تذكر شيئا عن تلك التشريعات أو لا تقدم معلومات كافية عن هذا الموضوع.
    Les paroles désespérées du représentant de la Syrie ne disent rien d'Israël mais donnent à la Commission des indications quant aux motivations d'un État qui soutient le terrorisme. UN إن كلماته اليائسة لا تقول شيئا عن إسرائيل، بل تتيح للجنة نظرة فاحصة إلى دوافع دولة راعية للإرهاب.
    Ils ne disent rien à propos de nourriture qui serait déjà là. Open Subtitles لا يمكنك إحضار أي طعام إلى المنصة لم يقولوا أي شيء عن الطعام الذي موجود هنا بالفعل
    On ne sait pas à quoi s'en tenir quand les gens ne disent pas ce qu'ils pensent, ne font pas ce qu'ils disent, et vivent par conséquent dans une incohérence totale. UN فلا يدري المـرء إلام يركن، ﻷن النـاس لا يقولون ما يفكرون ولا يفعلون ما يقولون.
    Les personnes cool ne disent pas qu'elles sont cool. Open Subtitles حسناً, الناس الجيدة لا يقولون أنهم جيدين
    Et il y a ceux qui ne disent rien... parce qu'il n'y a pas besoin. Open Subtitles ثم هناك مَن لا يقولون شيئًا مُطلقًا... لأنهم ليسوا مضطرين إلى ذلك.
    Aurora l'avait mais les ancêtres ne disent pas où. Open Subtitles كان أورورا ذلك لكن الأجداد لا يقولون فيها.
    Les gars ne disent rien que je ne me suis pas déjà dit à moi-même. Open Subtitles الشباب لا يقولون شيء لم أخبره لنفسي من قبل
    Steve, Snot, la retenue... c'est pour les garçons qui ne disent pas la vérité. Open Subtitles .. ستيف,سنوت,الحجز للصبيان الذين لا يقولون الحقيقة
    Les amis ne disent pas qu'ils ont essayé de sauver ton job quand en vérité, ils t'ont laissé tomber. Open Subtitles الأصدقاء لا يقولون بأنهم حاولوا ان يحافظوا على وظيفتك عندما يكونون سبب في طردك
    Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants. UN والوضع الراهن هو أن التقارير إما لا تذكر شيئا عن تلك التشريعات أو لا تقدم معلومات كافية عن هذا الموضوع.
    Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants. UN والوضع الراهن هو أن التقارير إما لا تذكر شيئا عن تلك التشريعات أو لا تقدم معلومات كافية عن هذا الموضوع.
    Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants. UN والوضع الراهن هو أن التقارير إما لا تذكر شيئا عن تلك التشريعات أو لا تقدم معلومات كافية عن هذا الموضوع.
    Elles ne disent pas non plus grandchose sur l'emploi dans les TIC. UN وهي لا تقول الشيء الكثير عن العمالة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    J'ai vu la pub, et ils ne disent pas ça. Ce n'est pas une garantie. Open Subtitles لقد رأيت الإعلان، لم يقولوا هذا، إنه غير مضمون
    Les filles ne disent pas toujours tout à leur père. Open Subtitles إن البنات لا يخبرون آبائهن بكل شئ دائماً
    Ils ne disent rien. - Vous pensez que c'est un virus ? Open Subtitles هم لا يخبروننا أي شيء - هل تظن أنه فايروس؟
    elles ne disent jamais ce qu'elles ont voulu dire, avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles انهن لا يقلن ما يعنين الا عند فوات الاوان
    Ces hommes, ils ne demandent rien, ils ne disent rien. Open Subtitles هؤلاء الرجال, لا يسألون شيء ولا يقولون شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد