ويكيبيديا

    "ne ferai pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لن أفعل
        
    • لن أقوم
        
    • لن افعل
        
    • ولن أشير
        
    • لن أفتعل
        
    Vous voulez que je vous dise que c'est d'accord partir, mais je ne ferai pas cela. Open Subtitles تودي مني إخبارك بأن إبتعادك عن كل تلك الأمور أمراً جيداً لكن لن أفعل ذلك
    Ouais, mais évidemment je ne ferai pas ça parce que je suis la seule personne à pouvoir me gifler Open Subtitles نعم, ولكن من الواضح انني لن أفعل ذلك لأنني بذلك أضرب نفسي
    On aura aussi le temps de mettre mon pénis dans le presse-ail, mais je ne ferai pas ça non plus. Open Subtitles نعم، كما أننا سنملك وقتاً لوضع خصياتي في مطحنة ثوم لكنني لن أفعل هذا أيضاً
    Je ne ferai pas le talk-show de ce vieux reptile. Open Subtitles أنا لن أقوم بعمل مشهد سحليةقديمةمثلهذا مرة أخري.
    Je ne ferai pas de compromis et être misérable pour pouvoir peut-être m'acheter un bateau à 50 ans. Open Subtitles حسناَ، ولكن أنا لن أقوم بالتواصل لكي أكون بائساَ الآن فقط حتى يمكنني، مثل، ربما تكلفة قارب عندما أكون في الـــــ 50
    Qu'importe, car je ne ferai pas ce qu'il veut. Open Subtitles أنه ليس مهم لأن ذلك هو ما يريده وليس ما أريده, أنا لن افعل هذا
    Peut-être. Mais je ne peux pas le regarder mourir. Je ne ferai pas ça. Open Subtitles ربما، لكن لا يمكنني تركه يموت لن أفعل هذا
    Je ne ferai pas comme des milliers de démons. Open Subtitles و لن أفعل الأخطاء نفسها التي فعلها الآلاف من المشعوذين
    Je ne ferai pas ca. Vous le ferez! Open Subtitles لن أفعل شيئا بلى سوف تفعل ذلك يا سيد واتسون
    À Shaolin, on est miséricordieux. Je le ne ferai pas. Open Subtitles هناك شفقة في الشاولين لن أفعل بك ذلك
    Je ne ferai pas ça. Mais je vais l'utiliser comme appât. Open Subtitles حسناً، أنا لن أفعل ذلك لكن ما سأفعله هو أستخدامه كطُعم
    Je ne ferai pas ça à votre place à moins de vouloir un voleur dans votre équipe. Open Subtitles لن أفعل ذلك لو كنت مكانك مالم ترد لصاً ضمن طاقمك
    Je ne ferai pas ça à ma femme. Encore moins à ma fille. Open Subtitles لن أفعل هذا لزوجتي، وبالتأكيد لن أفعله لابنتي
    Mais peu importe combien ils ont donné, je ne ferai pas quelque chose en quoi je ne crois pas. Open Subtitles و لكن مهما كانت حجم تبرعاتهم لن أفعل شيئاً لا أؤمن به
    - Je ne ferai pas ça. - Tu dois le faire, je te dis. Open Subtitles أنا لن أقوم بعمل ذلك أخبرك بأنك مضطرة لفعل ذلك
    Non, je ne ferai pas de marché avec toi, mon frère. Open Subtitles لا ، لن أقوم بأي اتفاق معك يا أخي
    Des choses que je ne ferai pas par profit, le trafic d'être humain est numéro un. Open Subtitles من بين الأشياء التى لن أقوم بعملها من أجل الربح الاتجار بالبشر يتصدر القائمه
    Et je veux que tu saches que je ne ferai pas ce que j'ai menacé de faire. Open Subtitles و اريدك ان تعرف انني لن افعل اي من تلك الاشياء التي هددت بها
    Je ne ferai pas ça, je ne le trahirai pas, non monsieur. Open Subtitles انا لن افعل هذا، أنا لن اخونه، لا يا سيدي
    Je ne ferai pas la phase deux. J'ai fait tout ce que tu as dit. C'est fini. Open Subtitles انا لن افعل المرحلة الثانية فعلت كل شيئ قلته لقد انتهى
    Toutefois je ne ferai pas autant référence que lui à M. Bolton. UN ولن أشير إلى بولتن بالقدر الذي أشار إليه.
    Je ne ferai pas de scène, tu peux le lui promettre. Open Subtitles لا بد لي من التحدث معه. وأنا لن أفتعل مشكله. يمكنك أن تعده بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد