ويكيبيديا

    "ne le pense pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أعتقد ذلك
        
    • لا تعني ذلك
        
    • لا تعنين هذا
        
    • لا أظنّ ذلك
        
    • لا أقصد ذلك
        
    • لا لا أظن
        
    • لا أعتقدُ ذلك
        
    • لايعتقد ذلك
        
    Pensent-ils réellement que les Timorais pourraient survivre à une autre guerre civile? Que Dieu me pardonne, mais je ne le pense pas. UN هل يعتقدون حقا أن التيموريين الشرقيين يمكنهم النجاة من حرب أهلية أخرى؟ سامحني يا الله، ولكنني لا أعتقد ذلك.
    Ai-je été hors sujet? Je ne le pense pas. UN هل كان كلامي خارجاً عن الموضوع؟ لا أعتقد ذلك.
    Pour aussi profondes que soient notre déception et notre désillusion, avons-nous d'autre espoir que l'ONU? Je ne le pense pas. UN ومهما كان عمق احساسنا بالاحباط وخيبة اﻷمل، فهل أمامنا من رجاء آخر غير اﻷمم المتحدة؟ لا أعتقد ذلك.
    Saroyan est clairement sa façon de gérer le chagrin. Elle ne le pense pas. Open Subtitles من الواضح أنّه طريقتها في التعامل مع الحزن إنّها لا تعني ذلك
    Tu ne le pense pas. Tu n'as jamais aimé maman. Open Subtitles أنت لا تعنين هذا لم تحبي أمنا أبداً
    Je ne le pense pas, je le sais. Open Subtitles أنا لا أظنّ ذلك ، أنا أعرف
    Je dis que ça serait mieux sans toi, mais je ne le pense pas vraiment. Open Subtitles أقول سأكون أفضل حالا دون لكم، ولكن أنا لا أقصد ذلك حقا.
    Je ne le pense pas. Elle était douée. Open Subtitles أنها كانت سيئة بذلك , وإنني لا أعتقد ذلك لم تكُ سيئة.
    Je ne le pense pas, le royaume ne le pense pas, et, bien sûr, nos parents ne le pensaient pas. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك والمملكة بأسرها لا تعتقد ذلك وحتماً والدانا لمْ يعتقدا ذلك
    Je suppose que je vais vous voir autour. N ° ne le pense pas. Quand je suis sorti, je suis sur. Open Subtitles كلا، لا أعتقد ذلك عندما أخرج، فأخرج تماماً
    Je ne le pense pas. Je le connais mieux que vous, Excellence. Open Subtitles لا أعتقد ذلك أنا أعرفه بشكل أفضل منك, سموك
    L'entité sioniste a-t-elle besoin de meilleures garanties que cela pour sa sécurité? Y a-t-il quelque chose qui encouragerait Israël à se retirer des territoires occupés et à mettre fin à ses crimes au vu de tous ces facteurs? Je ne le pense pas. UN وهل يحتاج الكيان الصهيوني لضمان آخر أقوى من هذا الضمان لأمنه؟ وهل بقي بعد ذلك ما يدعو ذلك الكيان إلى الانسحاب من الأراضي المحتلة وإلى وقف جرائمه؟ لا أعتقد ذلك.
    Je ne le pense pas. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك.
    Trish ne le pense pas. Open Subtitles تريش لا أعتقد ذلك.
    Je ne le pense pas. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك.
    Je ne le pense pas. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك.
    Elle ne le pense pas. Open Subtitles انها لا أعتقد ذلك.
    Ouais, elle ne le pense pas. Open Subtitles أجل , إنها لا تعني ذلك
    Non, elle ne le pense pas. Open Subtitles لا , إنها لا تعني ذلك
    - Tu ne le penses pas. - Non, je ne le pense pas. Open Subtitles أنت لا تعنين هذا لا ، لا أعني هذا
    - Non, je ne le pense pas. Open Subtitles لا أظنّ ذلك.
    Non, je ne le pense pas dans le mauvais sens. Open Subtitles لا, أنا لا أقصد ذلك أنا لا أقصد بأن أذكرها بطريقة سيئة
    Non, non ! Je ne le pense pas. Open Subtitles لا، لا لا أظن ذلك
    Non. Je ne le pense pas. Open Subtitles لا، لا أعتقدُ ذلك
    Notre juge ne le pense pas. Open Subtitles القاضي لايعتقد ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد