ويكيبيديا

    "ne le savent pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يعرفون ذلك
        
    • لا يعلمون ذلك
        
    • لم يعلموا ذلك
        
    • لا يعلمون هذا
        
    • لا يعرفون هذا
        
    • لا يعرفونه
        
    • لا يعلموا
        
    Je me demande combien d'entre nous ne le savent pas déjà. Open Subtitles أتساءل كم من الأشخاص بيننا لا يعرفون ذلك فعلا.
    - On en a un nouveau. - Ils ne le savent pas. Open Subtitles لدينا جدار حماية جديد انهم لا يعرفون ذلك
    Je le sais, et tu le sais, mais ils ne le savent pas. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، وأنت تعرف ذلك لكنهم لا يعرفون ذلك
    Toutefois, on considère qu'un grand nombre des personnes infectées par ce virus ne le savent pas. UN ومع ذلك، يعتقد أن كثيرين من هؤلاء المصابين بالفيروس لا يعلمون ذلك.
    Michael, ces gamins ont en besoin. Mais ne le savent pas. Open Subtitles يحتاج هؤلاء الأولاد المساعدة لا يعلمون ذلك فحسب
    Les parents dans l'histoire ne le savent pas, mais ils lui manquent beaucoup. Open Subtitles والوالدين بالقصة لم يعلموا ذلك لكنها تفتقدهم كثيراً
    Ouais, la plupart des gens ne le savent pas, mais les problèmes d'argent sont la deuxième cause de divorce. Open Subtitles معظم الناس لا يعلمون هذا لكن النزاعات المالية هي ثاني أكبر أسباب الطلاق
    La plupart des magasins obtiennent leurs animaux dans des chenils, même s'ils ne le savent pas. Open Subtitles في متاجر الحيوانات الأليفة، يتم الحصول على معظم حيواناتهم من جرو المطاحن، حتى لو أنهم قد لا يعرفون ذلك.
    Les gens ici ne le savent pas encore. Open Subtitles والناس هنا لا يعرفون ذلك حتى الآن
    C'est juste qu'ils ne le savent pas encore. Open Subtitles انهم فقط لا يعرفون ذلك حتى الان
    - Les gens comme vous ne le savent pas. - Les gens comme moi ? Open Subtitles ـ ناس مثلكِ لا يعرفون ذلك ـ ناس مثلي ؟
    Mais eux ne le savent pas. Open Subtitles أجل لكنهم لا يعرفون ذلك
    Au nom de la CIA, même s'ils ne le savent pas encore. Open Subtitles رغم أنهم لا يعرفون ذلك بعد
    Mais ils ne le savent pas, non ? Open Subtitles و لكنهم لا يعرفون ذلك
    Je le sais, et vous le savez, mais ils ne le savent pas. Open Subtitles اعلم ذلك وانت تعلمين ذلك لكنهم لا يعلمون ذلك
    Ils ne le savent pas encore, mais nous allons les protéger. Open Subtitles في الحقيقة، إنهم لا يعلمون ذلك بعد لكننا سنقوم بحمايتهم.
    Ils ne le savent pas, mais je n'ai pas besoin de chapeau. Open Subtitles إنهم لا يعلمون ذلك لكن لا أحتاج للقبعة
    Les autres aussi. Mais ils ne le savent pas encore. Open Subtitles النصف الآخر شاذ أيضا لكنهم لم يعلموا ذلك بعد ، حسن؟
    Ils nous voient, mais ils ne le savent pas. Open Subtitles هم يروننا، هم فقط لا يعلمون هذا.
    Alors, pour ceux qui ne le savent pas, voici mon frère Derek... Open Subtitles الجميع .. للذين لا يعرفون هذا أخي ديريك ..
    Et en dernière partie, on parlera du problème du crénage, qui est, pour ceux d'entre vous qui ne le savent pas... Open Subtitles ومن ثم، في فقرتنا الأخيرة سنتطرق لموضوع التقنين ...وهو لمن لا يعرفونه منكم
    - Mais ils ne le savent pas, et sans la Porte, on ne peut pas leur dire. Open Subtitles لكن هم لا يعلموا ذلك وبدون البوابة فلا توجد طريقة لاخبارهم بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد