ويكيبيديا

    "ne m'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم تخبرني
        
    • لن أكون
        
    • لَمْ
        
    • لم تخبريني
        
    • لم تذكر
        
    • لم تعطني
        
    • لم تعطيني
        
    • لم يخبرني
        
    • فقط لم
        
    • لا تجعليني
        
    • لا تكرهني
        
    • لا يثير
        
    • لم أحصل
        
    • لم أشعر
        
    • ديدن أبوس
        
    Tu ne m'as toujours pas dit ce que tu allais faire. Quels sont tes projets ? Open Subtitles أنت لم تخبرني بعد ما الذي تنوي أن تفعله ما هي خطتك ؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit que Mara était responsable de l'apparition des Perturbations à Haven ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ان مارا كانت مسؤولة عن جلب الاضطرابات الى هايفن ؟
    Je devrais vous remercier, je ne serais pas vivant si vous ne m'aviez pas aidé. Open Subtitles أنا يجب أن شكرا لكم، أنا لن أكون حيّ إذا ما ساعدتني.
    Il ne m'a pas plaquée! Il a plaqué le vrai amour! Open Subtitles هو لَمْ يُتخلّصْ منني، هو يُتخلّصُ من الحبِّ الحقيقيِ.
    Mais vous ne m'avez jamais dit comment commencer. - Ou quand commencer, ou où commencer. Open Subtitles لكنك أبداً لم تخبريني كيف بدأتي أو متى تبدأين أو أين أبدأ
    Pendant tout ce temps, tu ne m'as jamais dit que tu avais des super-pouvoirs. Open Subtitles وبكلّ تلك الأوقات لم تذكر لي مرةً أن لديك قوى خارقة.
    Tu ne m'as même pas donné le mot de passe du répondeur de notre fixe. Open Subtitles أنا أعني أنتِ حتى لم تعطني كلمة سر البريد الصوتي لهاتف منزلنا
    Tu étais la seule femme à cette réunion qui ne m'a pas fait un câlin facial. Open Subtitles لقد كنت المرأة الوحيدة في ذلك الاجتماع الذين لم تعطيني عناق الكامل أمامي.
    Même si ton père ne m'avait rien dit, on est au XXIe siècle, et je peux tout apprendre en quelques clics sur Google, donc... Open Subtitles لانه , حتى لو لم يخبرني والدك فنحن بالقرن الواحد والعشرون وبضغطة واحدة على قوقل ساحصل على ما اريده
    Je ne m'attendais pas à avoir des nouvelles aussi tôt. Open Subtitles اِنني فقط لم اعتقد بأني سأسمع منكِ قريبآ
    Maman ne m'avait jamais dit qu'elle avait essayé d'écrire un livre. Open Subtitles امي لم تخبرني ابدا انها حاولت ان تؤلف كتابا
    Elle ne m'avait jamais dit qu'elle y allait pour pêcher des truites avec son père. Open Subtitles لم تخبرني أبداً أنّها ذهبت إلى هناك .لصيد سمك السلمون مع والدها
    Tu ne m'as jamais déçu, mais tu avais dit que tu ne voulais plus jamais en parler. Open Subtitles لن أكون مخيبة الآمال بكِ أبدًا ولكنكِ قلتِ أنكِ لا ترغي بالتحدث عن الأمر
    Bien, tu ne m'en veux pas à Wycoff, je ne serai pas à Wycoff ou dans ta vie. Open Subtitles حسنا. انتي لا تريديني في وايكف لن أكون في وايكف
    Elle ne m'allait pas. Open Subtitles هو فقط، الواحد الذي أعطيتَني لَمْ أُلائمْ حقاً.
    Tu ne m'as absolument rien dit, ou j'aurais changé l'horaire de la répétition comme tu sais. Open Subtitles أنت بالتأكيد لَمْ تُخبرْني، أَو أنا سَيكونُ عِنْدي معدّل المواعيدُ تدريب لمثل أنت تَعْرفُ الآن.
    Tu sais tu ne m'as jamais raconté une hostoire sur toi comme ça avant. Open Subtitles لعلمكِ إنكِ لم تخبريني قصة .عن نفسك مثل ذلك من قبل
    J'ai parlé à maman, la semaine dernière. Elle ne m'a rien dit. Open Subtitles لقد تحدثت إلي والدي الأسبوع الماضي هي لم تذكر أي من هذا، يا أبي
    Mais tu ne m'as même laissé m'excuser auprès d'elle ou essayer et résoudre les choses. Open Subtitles ولكنك لم تعطني فرصه حتى لكي أعتذر منها أو أحاول لأصلاح الأمر
    Exactement, tu ne m'as rien donne alors que je suis vivante. Open Subtitles بالضبط ، لم تعطيني شيئاً وأنا على قيد الحياة
    Le bureau ne m'avait pas dit qu'ils m'envoyaient un photographe aujourd'hui. Open Subtitles أن المكتب لم يخبرني بأنهم سيقومون بأرسال مصور اليوم
    Tu ne m'as jamais laissé la chance de te dire... Open Subtitles أنت فقط لم تتركي لي الفرصة لأخبرك بذلك..
    ne m'oblige pas à devenir ce mec, venant ici, te parlant de jambes brisées ou pire. Open Subtitles لا تجعليني أكون ذلك الرجل الذي يأتي إلى هُنا ويتحدث عن كسر الأرجل أو ما هو أسوأ
    Comme si tu ne l'avais jamais envisagé. ne m'en veux pas d'avoir osé réaliser ce rêve. Open Subtitles كما لو أنك لم تفكر في فعل هذا لا تكرهني لأني حاولت ان أحقق الحلم فقط
    Ça ne m'intéresse pas trop, vu que ça ne me concerne pas. Open Subtitles وهو لا يثير اهتمامي جداً لأنه لا يتعلق بي أترين كيف يعمل هذا ؟
    tu ne m'as pas donné de photo, maintenant tu passes de mec en mec. Open Subtitles حتى أني لم أحصل منكِ علي صورة الآن تصاحبين رجال آخرين
    Ca faisait longtemps que je ne m'étais pas senti aussi bien Open Subtitles لم أشعر بذلك الشعور العائلي منذ فترة من الزمن
    - qu'elle ne m'a pas rappelé. Open Subtitles - أنها ديدن أبوس]؛ ر الاتصال بي مرة أخرى، كارين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد