Wren ne m'a pas dit, donc je n'ai pas demandé. Et'Hannah est la prochaine'. | Open Subtitles | رين لم يخبرني ، لذلك لم أسئله و هانا هي التاليه ؟ |
Il ne m'a pas dit ce qu'elle contient, je devine que c'est un moyen de pression qu'elle utilisera au moment du divorce. | Open Subtitles | لم يخبرني ما بداخلها، لكنني أعتقد أنه شيء مؤثر يمكنها أن تستخدمه ضده في قضية الطلاق |
Eh bien, je suppose qu'il n'a pas changé, parce qu'il ne m'a pas dit de vous jusqu'à ce qu'il soit trop tard non plus. | Open Subtitles | لانه لم يخبرني بشأنك الا عندما اصبح الوقت متأخرا |
On a un recruteur, mais elle ne m'a pas dit qu'on attendait quelqu'un. | Open Subtitles | لدينا مختص استقدام المجندين الجدد ولكنها لم تخبرني بتوقع قدوم أي أحد اليوم |
- Elle ne m'a pas dit... | Open Subtitles | ــ لكنّها لم تخبرني بشيء ــ تحصل المصائب أينما تحِل |
Toby ne m'a pas dit comment ça s'est fini, mais j'ai eu l'impression que ça s'est mal passé. | Open Subtitles | توبي لم تقل لي كيف انتهت، لكن لدي انطباع أنه كان سيئا. |
L'agent spécial McGee ne m'a pas dit de quoi il s'agissait. | Open Subtitles | العميل الخاص ماكجى لم يخبرنى عما يدور هذا |
Il est resté avec moi un mois avant de partir, non, il ne m'a pas dit où il allait. | Open Subtitles | لبس معي شهرًا قبل مغادرته، لا، لم يخبرني إلى أين يتوجه. |
Je ne suis pas en colère contre lui, mais si je l'étais, ça serait probablement parce que c'est un trompeur, et parce qu'il ne m'a pas dit qu'il était amoureux de quelqu'un d'autre, | Open Subtitles | انا لست غاضبة من ادام لكن لو انني كنت كذلك ربما يكون بسبب انه مخادع وبسبب انه لم يخبرني انه يحب فتاة اخرى |
II ne m'a pas dit non plus que Buck était flic. | Open Subtitles | هذا نفس اللاأحد الذي لم يخبرني أن بوك كان شرطي |
Il ne m'a pas dit ce qu'il cherchait. | Open Subtitles | طوال فترةِ احتجازي هنا، لم يخبرني ما الذي يسعى إليه. |
Tu sais qu'on est resté ensemble quasiment un an, et il ne m'a pas dit une seule fois ce qu'il ressent pour moi ? | Open Subtitles | تعرف أننا كنا معاً تقريباً لمدة سنة و لم يخبرني مرة واحدة كيف يشعر تجاهي؟ |
il ne m'a pas dit son nom, mais m'a dit de surveiller mes arrières. | Open Subtitles | هو لم يخبرني بإسمه ولكنه حذرني بأن أنتبه لنفسي |
Mon réceptionniste ne m'a pas dit que j'avais une session de couple. | Open Subtitles | موظفة إستقبالي لم تخبرني أنه لدي جلسة أزواج |
Elle ne m'a pas dit ce qu'elle faisait ce matin, car elle me parlait toujours de sa matinée à l'heure du dîner. | Open Subtitles | إنها لم تخبرني عما ستفعله هذا الصباح، لأنها دوماً كانت تخبرني عن صباحها في وقت تناول الغذاء. |
Ah, merde, pourquoi tu ne m'a pas dit qu'il y avait un trou de deux pouces (environ 5 cm) entre les deux ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أن هناك مسافة بوصتان بينهما؟ لم تسألني إذا ما كانت هناك مسافة بوصتين |
Elle ne m'a pas dit. | Open Subtitles | لم تقل لي أبدا، لم تكن تريد توريطي في هذا |
Elle ne m'a pas dit bonjour, j'ai donc marqué sa carte d'embarquement pour qu'on lui fasse une fouille anale. | Open Subtitles | "إنها لم تقل لي "صباح الخير لهذا وضعت لها نقطة برتقالية على بطاقة ركوبها ما يعني أنها ستخضح لتفتيش المؤخرة |
Mais ce qu'il ne m'a pas dit c'est combien ça allait me coûter. | Open Subtitles | لكن الشىء الوحيد الذى لم يخبرنى بة كان كم سيكلفنى ذلك |
Pourquoi Mickey ne m'a pas dit la vérité? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرنى ميكى حقيقة الأمر منذ البداية؟ |
Tante, je lui ai parlé mais il ne m'a pas dit où il était. | Open Subtitles | العمة، تحدثت معه، ولكن... ... انه لم يقل لي حيث كان. |
Il ne m'a pas dit votre âge. | Open Subtitles | هو لا يخبرني كم قديم أنت كنت. |
Mon père ne m'a pas dit un mot dans la voiture, et maintenant ils sont en train de changer leur vol pour partir demain ! | Open Subtitles | أبي لم يتحدث بحرف واحد إلي في السيارة، والآن سيغيروا رحلتهم وسيغادروا غدا |
Il ne m'a pas dit ce qu'il y avait dans le container. | Open Subtitles | لم يُخبرني بما هو موجود داخل الحاوية |
Elle ne m'a pas dit que vous connaissiez son mari. | Open Subtitles | والمضحك ، انه لم تذكر أنها تزوجت زميل زوجها |