ويكيبيديا

    "ne meurt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يموت
        
    • لن تموت
        
    • لا تموت
        
    • يموت أحد
        
    • لايموت
        
    • لا تسقط
        
    • لا يَمُوتُ
        
    Rien ne meurt jamais au Congrès. Open Subtitles لا يموت شيء في مجلس النواب كل ما في الأمر
    "Un jour où personne ne meurt est un bon jour." Open Subtitles أي يوم لا يموت فيه أحد يكون يوماً جيّداً
    Vous avez plutôt intérêt à prier pour qu'il ne meurt pas sur la table. Open Subtitles الآن , من الأفضل لك أن تدعو الله أن لا يموت هذا الرجُل على الطاولة
    C'et bien, Mensaab, ma mère ne meurt pas seule, les ancêtres sont auprès d'elle. Open Subtitles لا بأس يا سيدتي لن تموت أمي لوحدها، فالأجداد معها، إنها ليست خائفة
    Oui, c'est la seule qui ne meurt pas dans le film. Open Subtitles هي الفتاة الأخيرة نعم، هي الوحيدة التي لا تموت في الفيلم
    60 minutes. C'est le temps que vous avez avant que quelqu'un d'autre ne meurt. Open Subtitles ستون دقيقة، هذا المدة التي لديكم قبل أن يموت أحد آخر منا
    Le diable ne meurt jamais. Il vit dans les airs, dans la tunique, partout. Open Subtitles الشر لايموت انه يعيش في الهواء في الرداء في كل مكان.
    "L'amour ne meurt jamais. Open Subtitles المحبة لا تسقط أبدا
    Vous m'avez dit que les jours où personne ne meurt est une bonne journée. Open Subtitles لقد قلتِ لي , أنّ اليوم الذي لا يموت فيه أحد يعتبر يوم جيّد
    On lui tire dessus, il ne meurt pas. Open Subtitles تبادل لاطلاق النار عليه، وقال انه لا يموت.
    Pour autant qu'on le sache, c'est la seule créature vivante sur Terre qui ne meurt jamais. Open Subtitles بقدر مانعلم هو المخلوق الوحيد الذي نعرفه بأنه لا يموت أبدا
    Mais elle était irrité par mon insistance qu'elle ne meurt pas. Open Subtitles لكنها كانت غضب من قبل بلدي إصرار أنها لا يموت.
    Ouais, je vais griller mais l'amour ne meurt jamais. Vous mourrez presque autant que moi si vous l'abandonnez. Open Subtitles قد أكون أنا إنتهيت ، لكن الحب لا يموت . أبداً ، قد تموتين معي إذا كنت ستستسلمين
    Un roi qui meurt ne meurt pas seul, mais, tel un gouffre, il entraîne tout ce qui l'entoure. Open Subtitles إن الحاكم إن مات ، فإنه لا يموت وحده ولكن موته كمثل العاصفة ، تبتلع كل ما حولهـا
    Mais la volonté de vivre ne meurt jamais. Open Subtitles ولكن إرادة الحياة لن تموت ابدا
    Mais le péché ne meurt pas. Open Subtitles لكن الخطية لن تموت أبداً.
    Il ne meurt jamais ! Open Subtitles الخطيئة لن تموت.
    Soit vous satisfaisez votre curiosité, soit vous restez ignorante, ne faites rien de mal, et ma patiente ne meurt pas dans trois heures. Open Subtitles يمكنك إما إشباع فضولك أو تظلين جاهلة و لا ترتكبين أخطاء أخلاقية و لا تموت مريضتي بعد ثلاث ساعات
    Quel cas, Jésus-Christ. Il ne meurt jamais. Open Subtitles يا لها من قضية ، يا الله ، إنها لا تموت أبدا
    60 minutes. C'est le temps que vous avez avant que quelqu'un d'autre ne meurt. Open Subtitles ستون دقيقة، هذا المدة التي لديكم قبل أن يموت أحد آخر منا
    Y'en a pas où personne ne meurt ? Open Subtitles هل هُنالك واحدة لايموت فيها أحدهم ؟
    "L'amour ne meurt jamais." Open Subtitles المحبة لا تسقط أبدا
    Il a eu l'habitude d'envoyer des signaux son dans espace et disait toujours qu'un son est quelque chose qui ne meurt jamais. Open Subtitles كَانَ يُرسلُ إشاراتَ صحيحةَ إلى الفضاءِ... وقالَ دائماً الصوت هو ذلك الشّيء الذي لا يَمُوتُ ابدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد