Je ne partirai pas tant que tu n'auras pas mangé toutes ces vitamines et minéraux. | Open Subtitles | ولكنّي لن أغادر إلى أنْ تحصلان على كافة الفيتامينات والمعادن اللازمة لجسديكما |
Je ne partirai pas tant que je ne t'aurai pas fait voyager dans Ie temps. | Open Subtitles | لا , انا لن أغادر حتى أأخذك معى فى رحلة زمنية سحرية |
Je ne partirai pas avant que tu comprennes pourquoi j'ai agi ainsi. | Open Subtitles | لن أغادر إن أن تفهمي سبب ما فعلت ليلة أمس |
Navrée que vous le preniez ainsi car je ne partirai pas. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة لشعورك حيال هذا لاني لن أرحل |
Je ne partirai pas, tant que je n'ai pas de réponse à mes questions. | Open Subtitles | أنا لن أرحل ... حتى أسئلتي التي تُؤرّق قلبي تُجيبين عليها |
Mais je ne partirai pas. | Open Subtitles | . لكننى لن ارحل |
Je suis ici pour avoir ton aveu et je ne partirai pas tant que je ne l'aurai pas. | Open Subtitles | أنا متواجد هنا لأسمع منك اعترافاً و لن أغادر حتى اسمعه |
Non, je reste. Je dois attendre Michele. Je ne partirai pas sans elle. | Open Subtitles | كلا سأبقى يجب أن أنتظر ميشيل لن أغادر بدونها |
Je pense que nous savons tous les deux que je ne partirai pas jusqu'à ce que cette prophétie soit évitée. | Open Subtitles | أعتقد كلينا يعلم أنّي لن أغادر ريثما تُجتنَب هذه النبوءة. |
C'est déja mort, mais je ne partirai pas d'ici avant que ça sente la sirène morte. | Open Subtitles | هذا لن يحدث، لكنني لن أغادر هذا المكان مالَم تنبعِث منه رائحة حوريّة البحر الميّتة. |
Ne t'inquiète pas. Je ne partirai pas tant que ce garçon | Open Subtitles | لكن لا تقلقي ، لن أغادر حتي يأخذ الصبي |
J'ai dit que je te mettrais ton nouveau visage, et je ne partirai pas sans l'avoir fait. | Open Subtitles | لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك. |
Mais je ne partirai pas avant qu'on parle. | Open Subtitles | أتفهم هذا ولكننى لن أرحل من هنا إلا إذا تحدثنا |
Peut-être que je ne partirai pas jusqu'à ce que j'ai trouvé ce que je suis venu chercher. | Open Subtitles | لعلّي لن أرحل حتّى أجد ما أتيتُ هنا لأجله |
Je ne partirai pas sans savoir pourquoi elle est morte. | Open Subtitles | لن أرحل عن هنا إلا عندما أعلم سبب موت شقيقتي |
Je ne partirai pas d'ici avant que vous m'aidiez! Crotte! | Open Subtitles | سمعت عن كم أنت مذهل، لن أرحل حتى تساعدني |
Je te l'ai dit, je ne partirai pas Jusqu'à ce que tu m'aies dit pourquoi tu m'as fait ce qu tu m'as fait. | Open Subtitles | قد قلتُ لكِ، لن أرحل حتّى تخبريني بسبب فعلكِ ما فعلتِه بي |
Laissez-moi, je ne partirai pas. | Open Subtitles | اتركنى بمفردى مستر كيربى، لن ارحل الان |
Espèce d'idiot, je ne partirai pas sans eux. | Open Subtitles | انت أحمق، أنا لن ارحل بدونهم |
Je ne partirai pas. C'est mon patient, je vais t'aider. | Open Subtitles | لا, لن أذهب إلى أي مكان, فهو مريضي |
- Je ne partirai pas sans l'avoir vue - Ce n'est pas comme ça que ça marche, d'accord ? | Open Subtitles | أنا لن اخرج من هنا حتى اراها ليس هكذا يتم العمل ؟ |
- Comment je le saurais? - Je ne partirai pas tant que je la vois pas.. | Open Subtitles | كيف عساني ان اعرف لن اغادر من هنا لغاية رؤيتها |
Écoute, Michele. Je ne partirai pas avant que tu m'aies répondu. | Open Subtitles | اسمعي يا ميشيل لن أبرح مكاني قبل أن تعطيني جواباً |