ويكيبيديا

    "ne pas approuver le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعدم الموافقة على
        
    • وعدم الموافقة على
        
    Il recommande donc de ne pas approuver le poste proposé, jugeant que les fonctions correspondantes doivent être assurées au moyen des capacités existantes. UN ولذلك، فهي توصي بعدم الموافقة على إنشاء هذه الوظيفة؛ وينبغي استيعاب هذه المهام في إطار القدرات الموجودة.
    Il recommande de ne pas approuver le reclassement à UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الاقتراح الداعي إلى إعادة تصنيف وظيفة موظف لشؤون المالية والميزانية من الرتبة
    Le Comité recommande par conséquent de ne pas approuver le montant supplémentaire de 289 400 dollars proposé à la rubrique Services contractuels. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على المبلغ الإضافي 400 289 دولار المقترح للخدمات التعاقدية.
    Le Comité consultatif recommande de ne pas approuver le poste pour les raisons qu'il a données dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظيفة للأسباب المعروضة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif recommande de ne pas approuver le reclassement proposé. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة.
    Il recommande également de ne pas approuver le poste d'assistant administratif. UN وتوصي اللجنة أيضا بعدم الموافقة على وظيفة المساعد الإداري المقترحة.
    Le Comité consultatif recommande de ne pas approuver le montant demandé par le Département de l'information pour engager des consultants. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الموارد المقترحة للاستعانة بخبراء استشاريين في إدارة شؤون الإعلام.
    Le Comité consultatif recommande de ne pas approuver le changement d'imputation de ces deux postes P-5 et de ce poste d'agent des services généraux. II.24. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على تحويل الوظيفتين من الرتبة ف - ٥ والوظيفة الواحدة من فئة الخدمات العامة.
    En conséquence, il recommande également de ne pas approuver le poste d'assistant spécial (P5). UN ولذا، فهي توصي أيضا بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة مساعد خاص (برتبة ف-5).
    Le Comité recommande de ne pas approuver le poste P-4. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-4.
    En conséquence, il recommande de ne pas approuver le poste considéré tant que la nouvelle structure administrative n'aura pas été fixée et que la nécessité de ce poste n'aura pas été mieux justifiée. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة في هذه المرحلة ريثما يستقر الهيكل الإداري الجديد، وحتى يُقَدَّم تبرير إضافي للحاجة إلى هذه الوظيفة.
    Vu que le mandat de la MINUNEP doit expirer, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de ne pas approuver le montant de 259 800 dollars pour l'achat de matériel de remplacement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة الانتهاء المتوقع لولاية البعثة، بعدم الموافقة على الاعتماد المقترح البالغ 800 259 دولار لاستبدال المعدات.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de ne pas approuver le poste d'administrateur affecté à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission (P4) étant donné qu'il est prévu de rapatrier le personnel des services organiques d'ici à la fin de juillet 2008. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على وظيفة موظف خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة من الرتبة ف - 4، نظرا إلى توقيت الاقتراح وإلى خطة إعادة الموظفين الفنيين إلى أوطانهم بحلول نهاية تموز/يوليه 2008.
    Par conséquent, il recommande de ne pas approuver le poste de fonctionnaire chargé des achats (P-3); UN ولذلك، فإنها توصي بعدم الموافقة على وظيفة موظف المشتريات (ف-3)؛
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de ne pas approuver le poste d'administrateur affecté à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission (P-4) étant donné qu'il est prévu de rapatrier le personnel des services organiques d'ici à la fin de juillet 2008. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على وظيفة موظف خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة من الرتبة ف - 4، نظرا إلى توقيت الاقتراح وإلى خطة إعادة الموظفين الفنيين إلى أوطانهم بحلول نهاية تموز/يوليه 2008.
    En conséquence, il recommande également de ne pas approuver le poste d'assistant spécial (P-5). UN ولذا، فهي توصي بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة مساعد خاص (برتبة ف-5).
    Il estime que confier l'exécution de fonctions de portée mondiale au Centre de services régional constitue un écart important par rapport au projet initial de la stratégie globale d'appui aux missions, et recommande de ne pas approuver le regroupement des fonctions de traitement de l'indemnité pour frais d'études au Centre de services régional à l'heure actuelle. UN وترى اللجنة أن توفير وظائف عالمية في مركز الخدمات الإقليمي يشكل خروجا هاما عن الرؤية الأولية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وتوصي بعدم الموافقة على توحيد وظائف تجهيز منح التعليم في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي خلال هذه الفترة.
    C'est pourquoi il a recommandé de ne pas approuver le montant de 1 929 600 dollars demandé pour les services de sécurité dans le budget de l'UNSOA (voir A/68/782/Add.9, par. 32). UN ولهذا السبب، أوصت اللجنة بعدم الموافقة على المخصصات البالغة 600 929 1 دولار للخدمات الأمنية في ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (انظر A/68/782/Add.9، الفقرة 32).
    Pour le Bureau du Greffier proprement dit (sous-programme 3210), le Comité a recommandé de ne pas approuver le poste P-2 demandé au paragraphe 203 du projet de budget-programme, compte tenu des fonctions de la Section des avis juridiques. UN 41 - أما في ما يتعلق بالمكتب المباشر لرئيس القلم (البرنامج الفرعي 3210)، فقد أوصت اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-2 المشار إليها في الفقرة 203، مع أخذ المهام التي يضطلع بها قسم الاستشارات القانونية في الحسبان.
    Pour le Bureau du Greffier proprement dit (sous-programme 3210), le Comité a recommandé de ne pas approuver le poste P-2 demandé au paragraphe 203 du projet de budget-programme, compte tenu des fonctions de la Section des avis juridiques. UN 41 - أما في ما يتعلق بالمكتب المباشر لرئيس القلم (البرنامج الفرعي 3210)، فقد أوصت اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-2 المشار إليها في الفقرة 203، مع أخذ المهام التي يضطلع بها قسم الاستشارات القانونية في الحسبان.
    34. Décide de ne pas créer une division de l'appui aux politiques, aux partenariats et à la médiation et de ne pas approuver le reclassement de D-1 à D-2 d'un poste de directeur de cette division et prie le Secrétaire général de lui soumettre à nouveau ses propositions en tenant pleinement compte du mandat du Département des affaires politiques tel que défini dans le cadre stratégique; UN 34 - تقرر عدم إنشاء شعبة لدعم السياسات والشراكات والوساطة وعدم الموافقة على إعادة تصنيف وظيفة مدير لتلك الشعبة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تقديم اقتراحاته آخذا في الاعتبار على نحو تام ولاية إدارة الشؤون السياسية كما هو منصوص عليها في الإطار الاستراتيجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد