L'idée était que ces matériels aideraient les cibles potentielles à se protéger et à ne pas devenir victimes de pratiques frauduleuses. | UN | ورئي أن تلك المواد يمكن أن تساعد الجهات التي يحتمل استهدافها على حماية نفسها وتفادي الوقوع ضحية للمخططات الاحتيالية. |
Elle était convenue également qu'il pourrait être utile d'élaborer des listes de caractéristiques communes aux pratiques frauduleuses classiques pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs, dans la mesure où elles les aideraient à se protéger et à ne pas devenir victimes de telles pratiques. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت اللجنة على أن إعداد قوائم بالسمات المشتركة للمخططات الاحتيالية النمطية يمكن أن يفيد كتوعية للمشاركين في التجارة الدولية وسائر الجهات التي يحتمل أن يستهدفها المحتالون، إذ تساعدهم على حماية أنفسهم وتفادي الوقوع ضحية للمخططات الاحتيالية. |
Elle était convenue également qu'il pourrait être utile d'élaborer des listes de caractéristiques communes aux pratiques frauduleuses classiques pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs, dans la mesure où elles les aideraient à se protéger et à ne pas devenir victimes de telles pratiques. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت اللجنة على أن إعداد قوائم بالسمات المشتركة للمكائد الاحتيالية النمطية يمكن أن يفيد كتوعية للمشاركين في التجارة الدولية وسائر الجهات التي يحتمل أن يستهدفها المحتالون، إذ تساعدهم على حماية أنفسهم وتفادي الوقوع ضحية للمكائد الاحتيالية. |
Elle est convenue également qu'il pourrait être utile d'élaborer des listes de caractéristiques communes aux pratiques frauduleuses classiques pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs, dans la mesure où elles les aideraient à se protéger et à ne pas devenir victimes de telles pratiques. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت اللجنة على أن إعداد قوائم بالسمات المشتركة بين المخططات الاحتيالية النمطية يمكن أن يسهم في توعية المشاركين في التجارة الدولية وسائر الجهات التي يحتمل أن يستهدفها المحتالون، بما يساعدهم على حماية أنفسهم وتفادي الوقوع ضحية للمخططات الاحتيالية. |
Ces listes, accompagnées de commentaires, pourraient être utiles pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs, dans la mesure où elles les aideraient à se protéger et à ne pas devenir victimes de pratiques frauduleuses. | UN | والقوائم من هذه القبيل المشفوعة بتعليقات، يمكن أن تفيد كأداة توعية للمشاركين في التجارة الدولية وغيرها من الأهداف المحتملة للمحتالين حيث ستساعدهم على حماية أنفسهم وتفادي الوقوع ضحية للمكائد الاحتيالية. |
En outre, à des fins de sensibilisation, de formation et de prévention, elle est convenue également qu'il pourrait être utile d'élaborer des listes de caractéristiques communes aux pratiques frauduleuses classiques pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs, dans la mesure où ces listes pourraient aider à se protéger et à ne pas devenir victimes de pratiques frauduleuses. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت اللجنة، من أجل التوعية والتدريب والمنع، على أن إعداد قوائم بالسمات المشتركة للمخططات الاحتيالية النمطية يمكن أن يفيد كمادة تعليمية للمشاركين في التجارة الدولية وسائر الجهات التي يحتمل أن يستهدفها المحتالون بقدر ما تساعد هذه القوائم الجهات التي يحتمل أن يجري استهدافها على حماية أنفسها وتفادي الوقوع ضحية للمخططات الاحتيالية. |
Elle a convenu en outre que l'élaboration de listes de caractéristiques communes aux pratiques frauduleuses classiques pourrait être utile pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs dans la mesure où elles les aideraient à se protéger et à ne pas devenir victimes de pratiques frauduleuses. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت اللجنة على أن إعداد قوائم بالسمات المشتركة في المكائد الاحتيالية النمطية يمكن أن يكون مفيدا كمواد توعية للمشاركين في الأهداف التجارية الدولية وغيرها من الأهداف المحتملة لدى المحتالين، من حيث إن من شأنها أن تساعد المشاركين على حماية أنفسهم واجتناب الوقوع ضحية للمكائد الاحتيالية. |
Elle est convenue également qu'il pourrait être utile d'élaborer des listes de caractéristiques communes aux pratiques frauduleuses classiques pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs, dans la mesure où elles les aideraient à se protéger et à ne pas devenir victimes de telles pratiques. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت اللجنة على أن إعداد قوائم بالسمات المشتركة للمخططات الاحتيالية النمطية يمكن أن يفيد كمادة لتوعية الجهات المشاركة في التجارة الدولية وسائر الجهات التي يحتمل أن يستهدفها المحتالون، إذ تساعدهم على حماية أنفسهم وتفادي الوقوع ضحية للمخططات الاحتيالية.() |
Elle est convenue également qu'il pourrait être utile d'élaborer des listes de caractéristiques communes aux pratiques frauduleuses classiques (les " indicateurs de fraude commerciale " ) pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs, dans la mesure où elles les aideraient à se protéger et à ne pas devenir victimes de telles pratiques. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت اللجنة على أن إعداد قوائم بالسمات المشتركة للمخططات الاحتيالية النمطية ( " مؤشرات الاحتيال التجاري " ) يمكن أن يفيد كمادة لتوعية الجهات المشاركة في التجارة الدولية وسائر الجهات التي يُحتمل أن يستهدفها المحتالون، إذ ستساعد هذه الجهات على حماية نفسها وتفادي الوقوع ضحية للمخططات الاحتيالية.() |
En 2004, elle était convenue également qu'il pourrait être utile d'élaborer des listes de caractéristiques communes aux pratiques frauduleuses classiques (les " indicateurs de fraude commerciale " ) pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs, dans la mesure où elles les aideraient à se protéger et à ne pas devenir victimes de telles pratiques. | UN | كما اتفقت اللجنة في عام 2004 على أنه قد يكون من المفيد إعداد قوائم بالسمات المشتركة الموجودة في المخططات الاحتيالية النمطية ( " مؤشرات الاحتيال التجاري " ) كأداة لتوعية الجهات المشاركة في التجارة الدولية وسائر الجهات التي يحتمل أن يستهدفها المحتالون، بغية مساعدتها على اتقاء الوقوع ضحية للمخططات الاحتيالية.() |