Alors pourquoi ne pas me dire comment le retrouver ? | Open Subtitles | إذن، لم لا تخبرني كيف أعثر عليه مجدّداً؟ |
Si on est liés par le sang, pourquoi ne pas me dire où est Henshaw ? | Open Subtitles | إذا سندات الدم لنا جميعا، ثم لماذا لا تخبرني فقط حيث هينشو هو؟ |
Vous avez réussi, mais vous continuez à m'envoyer des indices, pourquoi ne pas me dire où vous êtes ? | Open Subtitles | لقد فعلتَ كل ذلك ولكنك لا تزال ترسل ملاحظات إلي لذلك لِم لا تخبرني بموقعك؟ |
Pourquoi ne pas me dire exactement pourquoi tu voulais que je passe ces empreintes dans le systèmes ? | Open Subtitles | لم لا تخبريني بالضبط لماذا أردت عرض هذه البصمات على النظام ؟ |
Maintenant, pourquoi ne pas me dire tout de suite pourquoi tu ferais une chose comme celle la. | Open Subtitles | الان لماذا لا تخبريني الان لماذا تفعلي شيء كهذا |
Pourquoi ne pas me dire ce que vous voulez dire ? | Open Subtitles | لما لا تقول لي ماذا تريد أن تقول ؟ |
Eh bien, étant que nous sommes devenus si putain convivial pourquoi ne pas me dire ce que je veux savoir ? | Open Subtitles | حسنآ, يبدو انه أصبح لدينا صداقة لعينة بيننا لماذا لا تخبرنى بما أريد أن أعرفه؟ |
Pourquoi ne pas me dire en quoi avez-vous raison pour que je vous contredise ? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني مالذي كنت بشأنه محق لكي اقول لك بانك مخطئ؟ |
Pourquoi ne pas me dire ce que vous cherchez ? | Open Subtitles | لماذا فقط لا تخبرني ما الذي تبحث عنه بالضبط؟ |
Alors pourquoi ne pas me dire de quoi tu parles ? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تخبرني عمَّ تتحدث بحقّ الجحيم؟ |
Marvin, pourquoi ne pas me dire ce qui se passe ? | Open Subtitles | ؟ مارفن .. لم لا تخبرني ماذا حصل في الداخل |
Pourquoi ne pas me dire votre version d'un autre conte à propos de la régente de sorcière qui a été évité par son propre peuple? | Open Subtitles | لمَ لا تخبرني نسختك من رواية أخرى، عن وصيّة السحرة التي نبذها أبناء جلدتها؟ |
Mais si vous voulez vraiment faire danser ma bite, pourquoi ne pas me dire ce qu'il se passe au bureau de la veep ? | Open Subtitles | لكن إذا كنت حقا تريد أن تجعل قضيبي يرقص، لم لا تخبرني ماذا يحدث في مكتب نائبة الرئيس؟ |
Pourquoi ne pas me dire la vérité ? Ça m'évitera de vous l'arracher. | Open Subtitles | لذا لمَ لا تخبرني بالحقيقة حتى لا أضطر إلى إخراجها منك بالقوة؟ |
Pourquoi ne pas me dire comment tu as souffert ? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني بكل شيء عن كيف عانيت؟ |
Vous savez,pour une fois,pourquoi ne pas me dire en face que vous détestez l'idée que je fasse partie de la famille? | Open Subtitles | أتعلمين , لمرة واحدة لماذا لا تخبريني في وجهي أنكِ تكرهيني كوني فرد من هذه العائلة؟ |
Comme tu dois être en colère contre moi, pour ne pas me dire que j'ai une petite-fille... | Open Subtitles | ما مدى سخطك علي حتى لا تخبريني أن لدي حفيدة |
Bon d'accord, si vous êtes honnête, pourquoi ne pas me dire ça... | Open Subtitles | حسناً إن كنت صريحة لم لا تخبريني بهذا |
Pourquoi ne pas me dire ce qui vous amène sur cette île ? | Open Subtitles | إذاً، لمَ لا تقول لي ما الذي جاء بك إلى هذه الجزيرة؟ |
Pourquoi ne pas me dire ce que vous savez sur l'objet primaire ? | Open Subtitles | لما لا تخبرنى عما تعرف عن الغرض الآولى؟ |
Vu que vous connaissez nos prénoms, pourquoi ne pas me dire le vôtre ? | Open Subtitles | كيف من رؤيتنا تعرفين اسماءنا، لماذا لا تخبرينى بذلك؟ |
Pourquoi ne pas me dire comment ça a commencé ? | Open Subtitles | لما لا تخبرينني كيف بدأ؟ |