ويكيبيديا

    "ne serait jamais arrivé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم يكن ليحدث
        
    • تحول دون التوصل إطلاقاً
        
    • لم يكن ليحصل
        
    Si j'avais été au lit, ça ne serait jamais arrivé. Open Subtitles إن كنت معها في الفراش، لم يكن ليحدث ذلك.
    Ça ne serait jamais arrivé en premier lieu si tu n'avais pas essayé de me poignarder dans le dos. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث من الأساس لو لم تحاولي التحرك بدون علمي
    Ce ne serait jamais arrivé si tu m'avais juste dit où tu étais. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث, إذا انت اخبرتني فحسب عن مكانك.
    Vous n'êtes peut être pas allé derrière mon dos, mais ceci ne serait jamais arrivé si vous m'aviez laissé parler de tout ceci publiquement en premier lieu. Open Subtitles حسناً، قد تكون لم تفعل ذلك لكن هذا لم يكن ليحدث لو تركتني أتحدث للعلن مسبقاً
    a) Les preuves dont la Commission est saisie peuvent attester que le projet était si compromis qu'il ne serait jamais arrivé à bonne fin. UN (أ) قد تبيّن الأدلة المعروضة على اللجنة أن المشروع كان يواجه مشاكل تحول دون التوصل إطلاقاً إلى نهاية مرضية.
    Ça ne serait jamais arrivé s'il était resté au campement. Open Subtitles لم يكن ليحصل هذا لو جلس الجميع وبقوا بالمخيم
    Ce qui ne serait jamais arrivé si on ne m'avait pas envoyé ici, il y a un an. Open Subtitles لم يكن ليحدث هذا إن لم أُرسل هنا قبل سنة مضت
    Ce ne serait jamais arrivé si votre père était vivant. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث لو كان والدك حيا
    Rien de tout ça ne serait jamais arrivé si papa ne m'avait pas dit de m'affirmer. Open Subtitles لم يكن ليحدث أياً من هذا إن لم يخبرني أبي بأن أتحدث من أجل مصلحة نفسي
    Ça ne serait jamais arrivé s'il s'était mêlé de ses affaires. Open Subtitles لم يكن ليحدث ذلك إذا اهتم توميتا بشؤونه أليس كذلك؟
    - S'il était pas venu se pavaner et faire de nous sa petite armée, ça ne serait jamais arrivé ! Open Subtitles إن لم يتغطرس حولنا ويعاملنا كجنود لم يكن ليحدث هذا
    Ça ne serait jamais arrivé si tu ne t'étais pas remise avec Tommy. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث إن لم تعودي لتومي
    Ce ne serait jamais arrivé du temps de Jeffrey. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث لو أن "جيفري" مازال هنا.
    Okay, écoute, je reviens d'un dîner qui ne serait jamais arrivé si mon père avait réfléchi avant. Open Subtitles أنا جئت للتو من عشاء لم يكن ليحدث لو ان أبي فكر بالامور أولاً . .
    Ca ne serait jamais arrivé si tu étais venue à l'église quand tu étais petit au lieu d'aller à cette synagogue avec ton père. Open Subtitles لم يكن ليحدث كل ذلك لو أنك كنت تقصد الكنيسة ... في صباك بدلاً من معبد اليهود الذي يقصده أبوك
    Avant l'ascenseur, ça ne serait jamais arrivé. Open Subtitles لم يكن ليحدث هذا قبل واقعة المصعد
    Ça ne serait jamais arrivé si tu n'étais pas si stupide. C'est l'hôpital qui se fout de la charité. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث لو لم تكن انت غبيا جداً على رسلكما -
    Keith, ça ne serait jamais arrivé si Henry Donovan n'avait pas donné les identités des Rangers aux terroristes. Open Subtitles (كيث)، هذا لم يكن ليحدث لو (هنرى دونفان) لم يُسلم هويات الحراس للإرهابيين
    Ça ne serait jamais arrivé si tu étais honnête avec les femmes et faisais preuve d'intégrité. Open Subtitles تعلم يا (براين) هذا لم يكن ليحدث إذا كنت صريحاً مع المرأة و تحليت بالقليل من النزاهة
    a) Les preuves dont la Commission est saisie peuvent attester que le projet était si compromis qu'il ne serait jamais arrivé à bonne fin. UN (أ) قد تبيّن الأدلة المعروضة على اللجنة أن المشروع كان يواجه مشاكل تحول دون التوصل إطلاقاً إلى نهاية مرضية.
    Ce ne serait jamais arrivé si j'avais mon collier. Open Subtitles لم يكن ليحصل أبداً لو كان لدي عقدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد