ويكيبيديا

    "ne seras pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لن تكون
        
    • لن تكوني
        
    • لن يتم
        
    • لن تكونى
        
    • لن تصبح
        
    • لَنْ تَصْبحَ
        
    • لن تكونين
        
    • فلن تكون
        
    Si tu restes sur la même lignée que toi, tu seras heureux parce que tu ne seras pas seul. Open Subtitles إذا بقيت في ممرك سوف تكون سعيداً , لأنك لن تكون وحيداً . صحيح ؟
    Tu ne seras pas impliqué, mais je vais avoir besoin d'argent. Open Subtitles لن تكون طرفاً في الموضوع, لكني سأحتاج بعض المال
    Donc mes gens iront directement voir ton patron, mais d'un autre côté, au moins tu ne seras pas responsable de me l'avoir dit. Open Subtitles إذنجماعتيسيذهبونمباشرةإلىرئيسك ، و وضع الخلافات جانبا على الأقل لن تكون مسؤولا عن إخباري
    Donc, laisse-moi te dire, tu ne seras pas à ce rendez-vous. Open Subtitles دعيني أقول لك الآن، لن تكوني في ذلك الاجتماع
    Et bien, tu ne seras pas ici, demain, tu as école. Open Subtitles حسناً، لن تكوني أنتِ موجودة غداً لأنكِ ستذهبين للمدرسة
    Avec une tête comme la tienne, tu ne seras pas célib'bien longtemps. Open Subtitles حسنا، مع وجه مثل لك، أنك لن تكون واحد لفترة طويلة جدا.
    Tu ne seras pas capable de vivre en paix avec toi-même si tu y vas. Open Subtitles لن تكون قادرًا على التعايش مع نفسك إذا ذهبت.
    Tu ne seras pas le plus beau en ville, mais tu auras pas mal de puissance. Open Subtitles لن تكون الاجمل في هذه البلدة ولكن، ستمتلك قلب فيل في داخلك
    Tu ne seras pas le flic le plus populaire dans la rue pendant une minute. Open Subtitles لن تكون الشرطي الأكثر شعبيّة في الشارع لمُدة دقيقَة.
    Tu ne seras pas aussi content quand le reste du groupe arrivera et retirera ce sourire fier de tes lèvres. Open Subtitles لن تكون سعيداً عندما يأتي باقي فريقنا ويزيلوا هذه الابتسامة المتعجرفة من على وجهك
    Je vais tellement te manquer, tu ne seras pas capable de t'en remettre Open Subtitles سوف تفتقدني بشدة لن تكون قادرا على الحصول علي
    Tu sais où se trouve l'ancre. Dommage que tu ne seras pas là pour la trouver. Open Subtitles تعرف مكان المرساة، مؤسف أنّك لن تكون موجودًا لتعثر عليها
    Je te le promets. Tu as fait de nombreux sacrifices, mais tu ne seras pas forcée de divorcer parce que je suis en prison. Open Subtitles أعدك، جميع التضحيات التي قمتِ بها، تطليق سجين لن تكون أحدها.
    La vérité c'est que, Ryan, tu ne seras pas toujours là pour me protéger. Open Subtitles الحقيقة يا راين، بأنك لن تكون هنالك دائمًا لتحميني.
    Je sais que tu ne seras pas ici tous les soirs... mais tu y seras souvent. Open Subtitles أعلم أنك لن تكون هنا سبعة ليالٍ في الأسبوع لكنك ستكون هنا كثيرًا، ونحن نبني منزلًا
    Mais chaque matin où tu ne seras pas ici, ceci se produira. Open Subtitles ولكن في كل صباح لن تكوني .نا هذا ما سيحصل.
    Parce que tu ne seras pas fixée avant ça, OK ? Open Subtitles الخطوة الثانية هي أن تُقبليه. لأنكِ لن تكوني متأكدة حتى تُقبيله، أتفقنا؟
    Et au moins maintenant, s'il ne peut pas, tu ne seras pas celle à lui dire. Open Subtitles على الأقل الآن اذا لم يستطع لن تكوني انتي من تخبره
    Tu ne seras pas blâmé quand la moitié de l'armée s'en ira a l'arrivé du nouvel an. Open Subtitles لن يتم معاتبتك عندما يختفى نصف الجيش خلال السنة القادمة
    Tu ne seras pas seule. Tu auras 32 amis juste à côté. Open Subtitles لن تكونى بمفردكِ سيكون معكِ 32 صديق بجوار هذا الباب
    Tu ne seras pas un artiste. On s'en fout. Tu sais tout faire. Open Subtitles لن تصبح فناناً ، لا يهم ، أنت متعدد المواهب
    Tu es sûr que tu ne seras pas jaloux ? Open Subtitles الكريستين، هَلْ أنت متأكّد هناك لَنْ تَصْبحَ أيّ غيرة؟
    Il sortira de prison un jour, et je serais là pour lui, et tu ne seras pas là pour te mettre sur notre chemin. Open Subtitles سيخرج من السجن يوماً ما وسأكون هنا لأسانده وأنتي لن تكونين موجودة لتقفي في طريقنا
    Si c'est le cas, tu ne seras pas là pour le voir. Open Subtitles إذا حدث ذلك ، فلن تكون بالجوار لترى الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد