ويكيبيديا

    "ne sommes pas ici" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لسنا هنا
        
    • لَسنا هنا
        
    • لسنا هُنا
        
    Cela fait longtemps, mais aujourd'hui, nous ne sommes pas ici pour une cérémonie, mais une célébration. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل لكن اليوم نحن لسنا هنا لإقامة شعائر بل للاحتفال
    Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique. UN ولكننا، لسنا هنا لإلقاء الملامة على الماضي، إنما للمساعدة على تخطي مكامن الضعف البنيوية التي أعاقت التنمية في أفريقيا.
    Mais en tout état de cause, nous ne sommes pas ici pour débattre, mais pour négocier. UN ولكن في النهاية، لسنا هنا لنناقش ولكن لنتفاوض.
    Je sais que tu es effrayée, mais nous ne sommes pas ici pour te faire du mal. Open Subtitles أَعْرفُ أنت خائف، لَكنَّنا لَسنا هنا لإيذائك.
    Détective Miller, je vous assure que que nous ne sommes pas ici pour nous immiscer dans vos affaires. Open Subtitles المحقق ميلير أُكدد لكْ لسنا هُنا لتدخل أو الأزعاج
    Nous ne sommes pas ici une caisse de résonnance. Nous n'agissons pas ici par automatisme. UN أننا لسنا هنا مجرد صدى لصرخة، ولا نعمل بصورة آلية.
    Exactement, c'est pourquoi nous ne sommes pas ici pour une autorisation parentale. Open Subtitles بالضبط، ولهذا نحن لسنا هنا للموافقة الابوية
    C'est vraiment très touchant, mais nous ne sommes pas ici pour parler de la vérité. Open Subtitles كان هذا مؤثّرًا، لكنّنا لسنا هنا للحديث عن الحقيقة
    Il est important de comprendre, qu'être journaliste est très difficile, et nous ne sommes pas ici, pour nous moquer de nos confrères, mais -- Open Subtitles أنه صعب جدا أن تكون مراسل ونحن لسنا هنا لإسعاد إخوتنا
    Madame, nous ne sommes pas ici pour discuter de la cause à plaider. Open Subtitles سيدتي, لسنا هنا لمناقشة رسالة أو أي شيء من ذاك القبيل
    Nous ne sommes pas ici pour ce que Ford a fait ou non dans les années 40. Open Subtitles نحن لسنا هنا بسبب أي شئ فعلته ، فـورد ، أو لم تفعله في الآربعينيات
    Nous parlons du présent et non du passé. Nous ne sommes pas ici pour entendre des disques usés qui ne servent qu'à empêcher que se poursuive le bon déroulement du processus de mise en oeuvre. UN إننا نتكلم عن الحاضر؛ إننا لا نتكلم عن الماضي، لسنا هنا لكي نعزف اسطوانات مبتذلة مشروخة، بغرض عدم السماح باستمرار عملية التنفيذ الصحيحة.
    Nous ne sommes pas ici que pour discuter, non plus que pour régler des différends régionaux qui ne relèvent pas de la compétence de la Conférence du désarmement, ni encore pour critiquer les motifs pour lesquels d'autres membres de la Conférence défendent des positions nationales. UN إننا لسنا هنا للتحدث فقط. ولسنا هنا لتسوية النزاعات الإقليمية التي تتجاوز اختصاص هذا المؤتمر. ولسنا هنا للطعن في الدوافع التي تجعل الأعضاء يتخذون مواقف وطنية.
    Nous ne sommes pas ici pour nous contenter d'un simple rituel, mais pour réaffirmer notre plein attachement à cet effort déployé en commun depuis un demi-siècle. UN ونحن لسنا هنا من أجل الانخراط في مجرد القيام بطقوس، ولكن من أجل أن نؤكد مــرة أخرى التزامنــا الكامل بهذا الجهد المشترك الـذي بدأناه قبل نصــف قرن.
    Nous ne sommes pas ici pour juger. Mais pour résoudre un meurtre. Open Subtitles نحن لسنا هنا للحكم نحن هنا لنحل جريمه
    Les gars, nous ne sommes pas ici pour le plaisir, d'accord ? Open Subtitles يا رفاق , لسنا هنا للمتعة. مفهوم؟
    Je déteste te l'annoncer, Bo, mais nous ne sommes pas ici pour aider Ben et Taryn. Open Subtitles أكره أن أخبرك بالأمر يا (بو) لكننا لسنا هنا لمساعدة (بن) و (تارين)
    - Nous ne sommes pas ici pour E. coli. - Alors dites-moi pourquoi. Open Subtitles "نحن لسنا هنا بسبب "الإيكولاي - حسنًا, فلنتحدث عن الموضوع -
    Nous ne sommes pas ici en colère ! Open Subtitles نحن لَسنا هنا بغضب!
    Nous ne sommes pas ici. Open Subtitles نحن لَسنا هنا.
    Je voulais juste vous avertir que tu ne sommes pas ici pour remplir l'agenda de qui que ce soit. Open Subtitles حذري الوحيد لك هو تذكّر أنّنا لسنا هُنا لتحويل أجندة أي أحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد