ويكيبيديا

    "ne sont pas applicables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تنطبق
        
    • لا تسري
        
    • ولا تنطبق
        
    • لا تطبق
        
    • لا ينطبق عليها
        
    • غير قابلة للتطبيق
        
    • لا تُطبَّق
        
    • لا يمكن تطبيق
        
    • لا تنطبقان
        
    • لا يمكن تطبيقها
        
    Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux enfants nés en Mauritanie des agents diplomatiques et consulaires de nationalité étrangère. UN لا تنطبق أحكام هذه المادة على الأطفال المولودين في موريتانيا من أفراد السلك الدبلوماسي والقنصلي ذوي الجنسيات الأجنبية.
    L'annexe précise également quels articles du Règlement financier du PNUD ne sont pas applicables au FENU. UN ويبين هذا المرفق أيضا بنود النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي لا تنطبق على الصندوق.
    Elles notent toutefois que certaines recommandations ne sont pas applicables aux petits organismes qui ne sont pas dotés d'un groupe d'enquête séparé. UN لكنها تلاحظ أن بعض التوصيات لا تنطبق على الوكالات الصغيرة التي لا توجد فيها وحدات تحقيق منفصلة.
    Les dispositions relatives à la Conférence de révision figurant à l'article 155, paragraphes 1, 3 et 4 de la Convention ne sont pas applicables. UN لا تسري اﻷحكام المتصلة بمؤتمر المراجعة الواردة في الفقرات ١ و ٣ و ٤ من المادة ١٥٥ من الاتفاقية.
    Les dispositions relatives à la Conférence de révision figurant à l'article 155, paragraphes 1, 3 et 4 de la Convention ne sont pas applicables. UN لا تسري اﻷحكام المتصلة بمؤتمر المراجعة الواردة في الفقرات ١ و ٣ و ٤ من المادة ١٥٥ من اﻹتفاقية.
    Les dispositions de cette loi ne sont pas applicables : UN ولا تنطبق أحكام هذا القانون على المواد التالية:
    Les formes d'assistance traditionnellement utilisées dans les pays à faible revenu ne sont pas applicables aux pays à revenu intermédiaire. UN لكن نماذج المساعدة المستخدمة تقليديا في البلدان المنخفضة الدخل لا تنطبق على البلدان المتوسطة الدخل.
    Les dispositions du chapitre 2, à l’exception de l’article 21, et toute règle du Règlement de procédure et de preuve en découlant ne sont pas applicables. UN لا تنطبق أحكام الباب ٢ وأي قواعد واردة منه، باستثناء المادة ٢١.
    Là où les interdictions nationales ne sont pas applicables, la procédure de contrôle mentionnée dans la section II.B des présentes directives s'applique. UN وحيثما لا تنطبق مثل هذه الإجراءات، يُطبق إجراء التحكم المذكور في الفرع ثانياً - باء من هذه المبادئ التوجيهية.
    De plus, les mécanismes existants sont rarement utilisés et ne sont pas applicables dans les conflits armés non internationaux, qui constituent aujourd'hui la majorité des conflits. UN وعلاوة على ذلك، نادرا ما تستخدم الآليات القائمة وهي لا تنطبق على النزاعات المسلحة غير الدولية، التي تشمل معظم النزاعات.
    b) Les articles 7 à 13 de la Convention ne sont pas applicables à la Communauté. UN " )ب( لا تنطبق المواد من ٧ إلى ١٣ من الاتفاقية على الاتحاد.
    b) Les articles 7 à 13 de la Convention ne sont pas applicables à la Communauté. UN " )ب( لا تنطبق المواد من ٧ إلى ١٣ من الاتفاقية على الاتحاد.
    b) Les articles 7 à 13 de la Convention ne sont pas applicables à la Communauté. UN " )ب( لا تنطبق المواد من ٧ إلى ١٣ من الاتفاقية على الاتحاد.
    Toutefois, nombre des dispositions de la Convention de Vienne concernant les réserves, l'entrée en vigueur, l'amendement ou la nullité des traités ne sont pas applicables aux actes unilatéraux. UN غير أن العديد من الأحكام الشكلية الواردة في اتفاقية فيينا والمتعلقة بالتحفظات أو سريان المفعول أو التعديل أو البطلان لا تنطبق بحد ذاتها.
    Le projet d'articles prescrit pour l'exercice de la protection diplomatique des conditions qui ne sont pas applicables à l'assistance consulaire. UN وتنص مشاريع المواد على شروط لممارسة الحماية الدبلوماسية لا تسري على المساعدة القنصلية.
    Est un Territoire non doté de la personnalité juridique du fait que toutes les dispositions de la Constitution des États-Unis ne sont pas applicables à l'île. UN وغوام إقليم غير مدمج، حيث لا تسري على الجزيرة كل أحكام دستور الولايات المتحدة.
    16. Les dispositions de l'article 161, paragraphe 1 de la Convention ne sont pas applicables. UN ١٦ - لا تسري أحكام الفقرة ١ من المادة ١٦١ من الاتفاقية.
    Ils estiment que les principes constitutionnels ne concernent que la rédaction d'une nouvelle constitution et ne sont pas applicables pendant la période de transition. UN وهو يتبنى الرأي القائل بأن المبادئ الدستورية لا تتصل إلا بصياغة دستور جديد ولا تنطبق على الفترة الانتقالية.
    De la même manière, des lois récemment adoptées pour protéger les droits des femmes ne sont pas applicables dans ces zones. UN وبالمثل، لا تطبق في هذه المناطق القوانين التي أُقرت مؤخراً لحماية حقوق المرأة.
    L'article 7 considère ensuite ce qu'il en est de l'application des lois dans les cas où la loi < < fondamentale > > et le droit coutumier ne sont pas applicables. UN وتنص المادة 7 على تفصيل إضافي عن تطبيق القوانين في الحالات التي لا ينطبق عليها القانون الأساسي أو القانون العرفي.
    Il serait intéressant de savoir si des dispositions du Pacte ne sont pas applicables du fait que les lois d'application nécessaires n'ont pas été adoptées. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أحكام من العهد غير قابلة للتطبيق بسبب عدم اعتماد قوانين الإنفاذ اللازمة قبل ذلك.
    Les peines prévues aux articles précédents ne sont pas applicables : UN ' ' لا تُطبَّق العقوبات المنصوص عليها في المواد السابقة:
    Il convient toutefois de signaler que les Lignes directrices ne sont pas applicables à l'heure actuelle en Australie. UN ولاحظت أنه ينبغي مع ذلك تحديد أنه لا يمكن تطبيق المبادئ التوجيهية في أستراليا في الوقت الحاضر.
    Par contre, les paragraphes 15 et 18 ne sont pas applicables en Suisse en tant que pays dépourvu d'accès à la mer. UN بيد أن الفقرتين 15 و 18 لا تنطبقان على سويسرا بوصفها بلدا لا منفذ له على البحر.
    Une chose demeure pourtant certaine : les politiques proposées dans les pays industrialisés ne sont pas applicables dans la situation d'Haïti. UN ثمة شيء مؤكد، هو أن السياسات المقترحة للبلدان الصناعية لا يمكن تطبيقها في حالتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد