Ça ne tiendra pas éternellement, mais ça ira pour l'instant. | Open Subtitles | لن يصمد أبداً لكن سيصمد لهذا الوقت فقط |
On devrait y aller. Cette cage ne tiendra pas éternellement. | Open Subtitles | ينبغي أن نذهب هذا القفص لن يصمد طويلاً |
Elle ne tiendra pas jusqu'à la fin du traitement. Elle est déjà mourante, et maintenant elle en souffre. | Open Subtitles | لن تصمد حتى نهاية العلاج ، إنها تُحتضر بالفعل و الآن هي تعاني بسبب هذا التمزق المريئي |
Votre neveu ne tiendra pas deux semaines en prison. | Open Subtitles | هذا فظيع، صدقني يا سيدي لن يدوم إبن أخيك في السجن حتى أسبوعين |
Non, père! La valve centrale ne tiendra pas! | Open Subtitles | أبي ، ذلك خطير للغاية الصمام المركزي لن يتحمل الكثير من الضغط |
Ça ne tiendra pas au tribunal. | Open Subtitles | كلّ ما لديك هو أكاذيب من شرطيّ قذر. ذلك لن يصمد في المحكمة. |
Et ton histoire comme quoi tu lui as ordonné de faire ça ne tiendra pas la route. | Open Subtitles | و قولك أنك تريد أن ترفع من شأنه هذا لن يصمد كثيراً |
La forme ne tiendra pas, il faut mettre un treillis de renfort. | Open Subtitles | ماذا هناك؟ القالب لن يصمد طويلا شنضع مزيد من الصفائح عليها |
ne tiendra pas au tribunal. | Open Subtitles | لن يصمد في المحكمة |
Sybert, tu dois leur dire que la soudure ne tiendra pas avec ce temps. | Open Subtitles | خرجت إلى السطح رأيت اللحام لن يصمد |
Travaillez aussi vite que vous le pouvez. Le bouclier ne tiendra pas indéfiniment. | Open Subtitles | إعمل بسرعة لن يصمد الدرع كثيرًا |
La voûte ne tiendra pas. | Open Subtitles | فإنّ السلامة البنيويّة لهذا الكهف لن تصمد لفترة طويلة. |
Le champ de force ne tiendra pas plus que mille kilomètres et une fois à l'arrêt, | Open Subtitles | مجال الجاذبية الإصطناعي لن تصمد أكثر من بضعة آلاف من الكيلومترات و حالما يتوقف عن العمل |
Mon Général, sans la Flotte Impériale, on ne tiendra pas cinq jours ! | Open Subtitles | سيادة اللواء، هذه الجزيرة لن تصمد لخمسة أيام بدون دعم الأسطول |
Ça ne tiendra pas longtemps, J'ai juste évalué à l'œil, mais la nacelle semble glisser d'environ | Open Subtitles | هذا لن يدوم طويلاً, أنا أحدق بها |
Le sort protégeant la maison ne tiendra pas longtemps. | Open Subtitles | السحر الذي يخمي المنزل لن يدوم طويلا |
Son coeur ne tiendra pas. Ça fait des semaines qu'on lui dit. | Open Subtitles | قلبه لن يتحمل كنا عنده لاسابيع بسبب هذا الموضوع |
La seule chose sûre, c'est que le coeur de votre fille ne tiendra pas 20 minutes sans traitement. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الواثقة منه هو أن قلب ابنتكم لن يتحمل ثلث ساعة أخرى دون علاج |
Ok, la procédure est mauvaise. Il va prendre tes empreintes. La couverture que je t'ai créée ne tiendra pas. | Open Subtitles | حسناً ، الإدخال في النظام سيء سوف يفحص بصماتك ، الغطاء الذي أعطيتك إياه لن يثبت |
Markinson ne tiendra pas la route, Danny. C´est un dingue. | Open Subtitles | لن يفي (ماركينسون) بالغرض يا (داني) إنه مجنون |
Le procureur sait très bien que l'accusation ne tiendra pas. | Open Subtitles | لكن يجب أن أقوم بشيءٍ الآن. والنائب العام يعرف جيّداً أنّ قائمة الإتّهام لن تثبت. |
Si les médicaments ne tuent pas Bethany, elle ne tiendra pas longtemps sans insuline. | Open Subtitles | إن لم تقتل الأدوية (بيثاني) فإنها لن تستمر لوقت طويل بدون الإنسولين |
Il n'y en a pas d'autre, et sans elle, on ne tiendra pas un an dans ce vaisseau, sans parler de 5 ans. | Open Subtitles | أنظر، لا يوجد آلات أخرى وبدونها لن نصمد لعام بداخل هذه السفينة ناهيك عن خمسة أعوام |
Ça ne tiendra pas, mais... ça me donnera du temps, au moins. | Open Subtitles | هذا لن يستمر طويلاً, ولكن أذا كان يمكننى الحصول على وقت أكثر على الأقل |