ويكيبيديا

    "ne travaille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يعمل
        
    • لا أعمل
        
    • لا تعمل
        
    • لا اعمل
        
    • لم يعمل
        
    • لا نعمل
        
    • لايعمل
        
    • لم نعمل
        
    • ولا يعمل
        
    • ألا يعمل
        
    • لا أَعْملُ
        
    • لا يَعْملُ
        
    • لن نعمل
        
    Force nous est également de reconnaître que la Conférence du désarmement ne travaille pas dans un vide politique : elle reflète la dynamique du monde réel. UN ونحن بحاجة أيضاً إلى التأكد من أن مؤتمر نزع السلاح لا يعمل في فراغ سياسي؛ وأنه يعكس الديناميات في المجتمع الحقيقي.
    Bien sûr, le propriétaire des lieux ne travaille pas pour vous. Open Subtitles من الواضح، أن من يسكن هنا لا يعمل لحسابك
    Je ne travaille pas pour vous, je travaille pour Sherlock. Open Subtitles أنا لا أعمل لحسابك أنا أعمل لحساب شارلوك
    Je ne travaille plus avec des personnes de votre qualité. Open Subtitles لا أعمل لديكم أيها الأشخاص الأخيار بعد الآن
    Ma meilleure amie ne travaille pas, donc je suis la seule à travailler dans cette famille. Open Subtitles حسناً؟ وصديقتى المقربة لا تعمل الآن، لذا فأنا الوحدية التى تعمل فى العائلة
    Et aussi, je dois te dire que je ne travaille pas à Wall Street. Open Subtitles و ايضاً، يجدر بي إخبارك أنا لا اعمل في وول ستريت
    Mais si Papa ne travaille pas ce week-end, nous devront vivre dans une boite. Open Subtitles لكن إذا لم يعمل والدك في العطلة، سوف نضطر للعيش في الصندوق.
    En outre, il ne travaille que quinze heures par semaine, ce qui est insuffisant étant donné le nombre de détenus. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهذا الطبيب لا يعمل إلاّ لمدة 15 ساعة في الأسبوع، وهي فترة غير كافية بالنظر إلى أعداد نزلاء السجن.
    Toutefois, auparavant, je voudrais rappeler à chacun d'entre vous que la Conférence ne travaille pas en vase clos. UN ولكن قبل ذلك، أريد أن أذكّر الجميع بأن المؤتمر لا يعمل في فراغ.
    Comme cela a été dit et redit, la Conférence du désarmement ne travaille pas dans le vide. UN وإذا ما انتقيت عبارة جرى تكرارها مرات كثيرة جدا، فإن مؤتمر نزع السلاح لا يعمل في فراغ.
    Pourquoi quelqu'un n'a-t-il pas les moyens d'acheter ce qu'il veut ou de l'acheter en quantités suffisantes? Parce qu'il n'a pas d'emploi, qu'il ne travaille pas. UN ولماذا لا يملك المرء مالا يشتري به ما يلزمه، أو يشتريه بكميات كافية؟ لأنه لا توجد له وظيفة، وهو لا يعمل.
    Il est conscient que Le Président du Conseil ne travaille pas isolé du monde. UN وقال إنه يدرك أن رئيس المجلس لا يعمل في فراغ.
    Écoutez, je ne travaille pas pour quelque bureaucratie anonyme, OK ? Open Subtitles إسمعي، أنا لا أعمل لبعض البيروقراطيين مجهولي الهوية، حسناً؟
    Je ne mange pas à mon bureau et je ne travaille pas à ma place. Open Subtitles أنا لا آكل على كرسي المكتب كما لا أعمل وأنا في مكاني
    Je ne travaille pas, et mes enfants me détestent toujours. Open Subtitles إنني لا أعمل بالمرة, و لازال يكرهني أبنائي
    Je ne travaille pas gratuitement. donc nous avons eu quelques différents. Open Subtitles وأنا لا أعمل مجانا، لذا حصل بيننا إختلاف بسيط.
    Je ne travaille pas plus vite que quiconque, mais plus efficacement. Open Subtitles أتعرف، أنا لا أعمل بشكل أسرع من أيّ أحد، وإنّما أكثر فاعليّة.
    De même, un pourcentage élevé de femmes de minorités ethniques, notamment des Asiatiques, ne travaille qu'à temps partiel. UN وعلى غرار ذلك، هناك نسبة مئوية أكبر من نساء الأقليات العرقية، لا سيما من الآسيويات، لا تعمل إلا عملا جزئيا غير متفرغ.
    Je ne travaille certainement plus pour la Maison Blanche. Open Subtitles أنا بالتأكيد لا اعمل لصالح البيت الأبيض بعد الآن
    S'il ne travaille pas, moi non plus. Open Subtitles حسناً ، إذا لم يعمل هو فأنا كذلك لن أفعل
    D'habitude, on ne travaille pas sur les cas d'enlèvement parental. Open Subtitles نحن لا نعمل عادة على قضايا الإختطاف الأبوي
    C'est étrange de voir quelqu'un qui ne travaille pas ici s'y balader. Open Subtitles من الغريب رؤية شخص لايعمل هنا يتجول بالمعمل، أتعلمي ؟
    Vous pouvez toujours me coacher même si on ne travaille plus ensemble. Open Subtitles لايزال بمقدورك تعليمي حتى وإن لم نعمل معا
    Et, en fait, t'es genre la personne la plus âgée que je connaisse qui ne travaille pas pour moi. Open Subtitles وانت تبدو اكبر شخص اعرفه ولا يعمل لي.
    Ton père ne travaille pas chez Best Buy ? Open Subtitles ألا يعمل أبوك في متجر بيست باي؟
    Je ne travaille pas vraiment au centre de gardiennage, Open Subtitles أنا لا أَعْملُ حقاً في مركز الرعاية النهاريةِ،
    On sait aussi que votre père ne travaille pas avec quelqu'un hors de la famille. Open Subtitles ونَعْرفُ أيضاً بأنّ والدك لا يَعْملُ مَع أي أحد من خارج العائلةِ.
    Je suis vraiment désolée qu'on ne travaille plus ensemble désormais. Open Subtitles انا اسفة جداً لأننا لن نعمل سوياً بعد الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد