ويكيبيديا

    "ne tue pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تقتل
        
    • لا يقتل
        
    • لا أقتل
        
    • لا يقتلك
        
    • لا نقتل
        
    • لا تقتلي
        
    • لم يقتل
        
    • لن تقتلك
        
    • لا اقتل
        
    • لا يقتلون
        
    • لم نقتل
        
    Pourquoi tu ne fais rien? ne tue pas ces gens pour couvrir ton mensonge. Open Subtitles لم لا تفعل شيئاً.ألغ العملية لا تقتل هؤلاء الناس لتخفي كذبتك
    Notre guerre est simple, parce qu'elle ne tue pas d'hommes. UN إن حربنا بسيطة ﻷنها لا تقتل أحدا من البشر.
    Si c'est un suspect, il ne tue pas, mais crée des meurtriers. Open Subtitles إذن إذا كان هو الجاني فهو لا يقتل بل يخلق القتلة
    On ne tue pas son mari sans croire que son mariage est fichu. Open Subtitles لا يقتل الزوج إذا لم يُعتقد أن الزواج قد انتهى
    Je ne tue pas les gens. J'utilise pas de flingue. N'importe qui peut le faire. Open Subtitles إني لا أقتل الناس ولا أستعمل الأسلحة أي شخص يمكنه فعل ذلك
    Ce qui ne tue pas rend bagarreuse J'ai le pas plus léger Open Subtitles مــا لا يقتلك يجعلك مقاتـــل وتخطو بسرعة الضوء
    On ne tue pas les gens pour se venger, on les arrête. Open Subtitles نحن لا نقتل الناس بدافع الإنتقام وحسب نحن نعتقلهم
    ne tue pas ce dernier gars. D'accord, s'il te plaît ? Open Subtitles فقط أرجوك لا تقتل ذلك الرجل الأخير حسناً ، أرجوك
    Les Indiens l'utilisent pour chasser. Ca ne tue pas l'animal, mais ça l'endort. Open Subtitles الهنود كانوا يستخدمونها في الصيد إنها لا تقتل الحيوان ولكنها تنومه
    Ce n'est pas de ma faute si tu en es là. ne tue pas le messager. Open Subtitles أنظر لست أنا الشخص الذي أدخلك في تلك المشكلة لا تقتل المرسال
    Exact. "ne tue pas trop de gens." Open Subtitles نعم صحيح, حاول ان لا تقتل كثيرا من الناس اليوم
    Une espèce ne tue pas sa propre espèce. Elle doit procréer. Open Subtitles نوع من الكائنات لا يقتل كائن من نفس نوعه انها تحتاج الى أخرى لتتوالد
    Le poison des êtres des ténèbres ne tue pas instantanément. Open Subtitles بحسب خبرتي، فإنَّ سمُّ "المُظلِم" لا يقتل فوراً
    Non, ce n'est pas comme ça qu'il tue. Normalement il ne tue pas pour une audience. Open Subtitles لا، هذه ليست كيفية قتله هو في العادة لا يقتل لأجل مستمعين
    Qu'il ne tue pas les femmes ou les enfants ou les innocents. Open Subtitles أنه لا يقتل النساء أو الأطفال أو الأبرياء
    Je ne tue pas les enfants. Il pourrait devenir quelqu'un de consanguin. Open Subtitles أنا لا أقتل أطفال ,لكن يمكنني أن أجعله قريب بالدم.
    Parce que je ne suis pas folle, ou que je ne tue pas les gens? Open Subtitles لأننى لست مجنونة أم لأننى لا أقتل الناس ؟
    Ce qui ne tue pas rend plus forte Plus brave et plus fière Open Subtitles مــا لا يقتلك يجعلك أقــوى يجعلك تقف شامخاً
    On ne tue pas d'agent du FBI. Crois le. Open Subtitles نحن لا نقتل عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالية، يجب عليك تصديق هذا
    - Hors de question. - ne tue pas ta famille. Open Subtitles كلا لا تقتلي عائلتنا
    D'habitude, il ne tue pas ses victimes. Open Subtitles إنه لم يقتل أبداً من قبل و لم يحدث أبداً أكثر من واحد في كل مرة
    Un coup dans la cheville ne tue pas, mais c'est une porte ouverte dans laquelle peut s'engouffrer la mort. Open Subtitles ضربة في الكاحل لن تقتلك ولكنها ستفتح باباً لذلك والموت نفسه سيدخل من هذا الباب
    Je ne tue pas de bébés, mais mes collègues n'ont pas tant de scrupules. Open Subtitles أنا لا اقتل الأطفال ولكن زملائي لن يكون لهم أي تأنيب للضمير فى هذا العمل
    La majorité des artistes ne tue pas dans l'intérêt de leur travail. Open Subtitles مُعظم فناني الأداء لا يقتلون الأشخاص خدمةً لعملهم
    Comment peut-on gagner la guerre sur le terrorisme si on ne tue pas les terroristes? Open Subtitles كيف نفوز بالحرب على الإرهاب إن لم نقتل الإرهابيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد