ويكيبيديا

    "ne vaut pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يستحق
        
    • لا تستحق
        
    • لا تساوي
        
    • لا يساوي
        
    • لا يستحقّ
        
    • لا يشكل
        
    • ألا يستحق
        
    • لا يساوى
        
    • لايستحق
        
    • تستحق أن
        
    Mais parfois les choses que tu veux, ça ne vaut pas le prix, que tu dois payer pour l'avoir. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان الأشياء التي تريدها، أنهم لا يستحق الثمن لديك لدفع للحصول عليها.
    Ça ne vaut pas la peine de risquer nos vies. Open Subtitles ومن لا يستحق منا يخاطرون بحياتهم لدينا أكثر.
    Si, c'est vrai. Mais ça ne vaut pas le coup de se battre avec elle. Open Subtitles نعم , أعتقد هذا لكن ثق بي , إنه لا يستحق الشجار
    Elle ne vaut pas beaucoup mais elle représentait beaucoup pour nous. Open Subtitles إنها لا تستحق أية نقود، لكنها ذات قيمة لنا.
    M. Ando veut bien que l'on adopte une formulation plus simple, mais la question ne vaut pas qu'on lui consacre trop de temps. UN ويود السيد أندو أن تعتمد صيغة أكثر بساطة، ولكن المسألة لا تساوي أن نخصص لها وقتاً طويلاً.
    Un meurtrier, un scélérat qui ne vaut pas le vingtième de votre précédent mari, une farce de roi, un coupe-bourse de l'empire qui a volé le précieux diadème royal et l'a mis dans sa poche... Open Subtitles هذا القاتل الشرير هذا العبد الذي لا يساوي جزءا صغيرا من زوجك السابق ، إنه عار الملوك سارق المملكة ومغتصب الحكم
    Tu sais, s'ils veulent la vie de Bannister... ce salopard ne vaut pas la peine qu'on le défende. Open Subtitles أتعرف إذا أرادوا حياة بانيستر ذلك الوغد لا يستحقّ المحاربة من أجله
    Certainement qu'un peu de cocaïne ne vaut pas tous les meurtres insensés. Open Subtitles بالتأكيد القليل من الكوكايين لا يستحق إرتكاب كل جرائم القتل تلك
    Une goutte d'eau. Ça ne vaut pas la peine de narguer le gouvernement. Open Subtitles إنه مبلغ تافه لا يستحق منح الحكومة هذه الإمكانية
    ça ne vaut pas le coup de prospecter dans le coin. Open Subtitles مازلتُ أشعر أن الأمر لا يستحق العمل فى تلك المنطقة.
    Tout l'argent du monde ne vaut pas le fait de faire de partie de ce truc. Open Subtitles لا يستحق اي مال ان نكون جزء من مهما كانت هذه
    Ça ne vaut pas le coup ! Open Subtitles إنه لا يستحق العناء، لا يستحق العناء لا يستحق العناء
    Si j'ai appris une chose, c'est qu'être prêt à tout pour se faire un nom ne vaut pas la peine. Open Subtitles اذا كان هناك شيئا واحدا تعلمته فهو لا يستحق فعل اي شيء لتصنعي اسما لنفسك
    Dis-moi qu'elle ne vaut pas la peine qu'on y retourne. Open Subtitles اخبرنى انها لا تستحق عناء الرجوع من أجلها
    Écoutez, ma relation avec sa mère ne vaut pas ça. Open Subtitles سأخبرك شيئاً علاقتي مع والدته لا تستحق هذا
    Ma vie ne vaut pas le coup si c'est le prix à payer pour me sauver. Open Subtitles حياتي لا تستحق الاستمرار إذا كانت هذه تكلفة إنقاذي
    je veux leur faire comprendre que protéger un meurtrier ne vaut pas le coup. Open Subtitles أحاول فتح بصيرتهم إلى أن حماية القاتل لا تساوي شيئاً
    Tu vas y retourner, tu vas lui mettre l'argent dans les mains et tu vas la convaincre que la vie ne vaut pas la peine d'être vécue si on n'a pas des nibards de la taille du Texas. Open Subtitles وستضعين ذلك المال في يد ريتا ، وتقنعيها الحياة لا تساوي العيش ، مالم يكن عندها أثداء بحجم تكساس
    Pour un classique, ça ne vaut pas Les 1 2 Salopards. Open Subtitles على قدر ما تفتعله الكلاسيكيات إلاّ أنه لا يساوي فلم، دزينة الأوغاد
    Je fait de l'hypertension, j'ai 2 ex-femmes, et j'ai une pension qui ne vaut pas grand-chose. Open Subtitles حصلتُ على ارتفاع في ضغط الدم، حصلتُ زوجتين مطلقتين، وحصلتُ على راتب تقاعدي لا يساوي البصق.
    L'argent ne vaut pas ta vie, mec, et il ne vaut foutrement pas la mienne. Open Subtitles المال لا يستحقّ حياتك يا فتى، وبالتأكيد لا يستحقّ حياتي أيضاً.
    La mention dans le présent rapport de telle ou telle situation ne vaut pas qualification juridique de ladite situation et la mention de telle ou telle partie non étatique ne préjuge pas son statut juridique. UN ولا يجوز اعتبار الإشارة إلى حالة ما في هذا المقام بمثابة حكم قانوني كما أن ذكر طرف من غير الدول لا يشكل أي مساس بوضعه القانوني.
    Dites-moi, ça ne vaut pas 300 malheureux crédits, ça ? Open Subtitles الآن، أنت أخبرني ألا يستحق هذا 300 وحدة؟
    Cette vieille chemise ne vaut pas 15$. Open Subtitles هذا القميص الحقير لا يساوى 15 دولار
    Une action irréfléchie - ne vaut pas une réponse irréfléchie ! - Bravo ! Open Subtitles عمل طائش لايستحق الرد يجب أن يحكم بالعقل وليس الأسلحة
    La vie ne vaut pas d'être vécue sans la famille. Open Subtitles الحياوات لا تستحق أن نعيشها بدون العائلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد