ويكيبيديا

    "ne voit aucune objection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي اعتراض
        
    • الاستشارية اعتراض
        
    Si le Comité ne voit aucune objection à adopter cette procédure éprouvée, nous procéderons ainsi. UN وإذا لم يكن للجنة أي اعتراض على اتباع هذه الممارسة الملتزم بها منذ وقت طويل، فإننا سنمضي بتلك الطريقة.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection à la transformation de 6 postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل ست وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection au tableau d'effectifs proposé par le Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن الملاك الوظيفي.
    Notre délégation ne voit aucune objection à ce que l'examen de la question des garanties de sécurité négatives soit inscrit au programme de travail de la Conférence. UN وليس لدى وفد بلدنا أي اعتراض على أن يشمل برنامج عمل المؤتمر النظر في ضمانات الأمن السلبية.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection à ces demandes. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذه الطلبات.
    En conséquence, le Comité consultatif ne voit aucune objection à ce que soient supprimés les 28 autres postes, comme le propose le Secrétaire général. Transferts UN ولذلك، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إلغاء الوظائف المتبقية التي اقترحها الأمين العام والبالغ عددها 28 وظيفة.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection à ce qu'il soit procédé ainsi que suggéré. UN ولا تبدي اللجنة الاستشارية أي اعتراض على منحى الإجراء المقترح.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection à ces propositions de redéploiement. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحاته بشأن إعادة توزيع الوظائف.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection aux deux changements structurels proposés pour le Département des opérations de maintien de la paix et à la création d'un Groupe de la gestion des déchets au sein du Département de l'appui aux missions. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح التغييرين التنظيميين في إدارة عمليات حفظ السلام وعلى إنشاء وحدة لإدارة النفايات في إدارة الدعم الميداني.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection aux nominations proposées par le Secrétaire général pour le Comité des placements. UN ٢١ - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التعيينات المقترحة من الأمين العام فيما يخص لجنة الاستثمارات.
    S'il ne voit aucune objection à la création d'une unité d'appui à la mise en œuvre, il estime que le Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement requiert un appui et une assistance plus soutenus à partir du budget ordinaire de l'ONU. UN وبالرغم من أن ليس لديه أي اعتراض على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، فإن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يستحق أيضا المزيد من الدعم والمساعدة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    La Fédération de Russie ne voit aucune objection au programme de travail, à ceci près que les délégations devront être prêtes à l'ajuster en fonction de l'évolution des négociations auxquelles la délégation russe compte participer de façon constructive, dans un esprit de coopération. UN وليس للاتحاد الروسي أي اعتراض على برنامج العمل، شريطة أن تكون الوفود مستعدة لتعديله في ضوء تطور المفاوضات التي يعتزم الوفد الروسي المشاركة فيها بطريقة بناءة وبروح من التعاون.
    79. M. Schöfisch (Allemagne) dit qu'il ne voit aucune objection à cette proposition. UN 79- السيد شوفيش (ألمانيا) قال أنه ليس لديه أي اعتراض على الاقتراح.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection aux quatre reclassements proposés par le Secrétaire général. UN 28 - وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على حالات إعادة التصنيف الأربع التي اقترحها الأمين العام.
    40. Tout en notant qu'on n'a pas procédé à une analyse coûts-avantages approfondie du maintien de la Base, le Comité consultatif ne voit aucune objection aux prévisions de dépenses du Secrétaire général. UN ٠٤ - كما ذكرت اللجنة الاستشارية أنه لم يتم حتى اﻵن إجراء تحليل ملائم لجدوى تكاليف قاعدة السوقيات؛ ومع ذلك، فهي لم تبد أي اعتراض على التقديرات المقدمة من اﻷمين العام؛ ولاحظت أن ذلك لا يتسم بالاتساق.
    Tout en ne recommandant pas de créer un groupe de la gestion des résultats, le Comité consultatif ne voit aucune objection à ce qu'un service se consacre exclusivement à la bonne application de la gestion axée sur les résultats. UN 40 - لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وحدة إدارة النتائج، ولكن ليس لديها أي اعتراض على الاهتمام بهذا الموضوع على نحو مركز لكفالة تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج تنفيذا فعالا.
    En conséquence, le Comité ne voit aucune objection à la proposition du Secrétaire général relative à la fusion du Groupe de la politique, de la planification et de la coordination avec la Section de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi et au reclassement du poste de chef du nouveau Service à la classe D-1. UN ولهذا، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام بدمج وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق مع وحدة الامتثال والتقييم والرصد وإعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة الجديدة إلى الرتبة مد-1.
    Concernant le paragraphe 3 de la lettre susmentionnée, le Gouvernement danois souhaite informer le Comité que le Danemark ne voit aucune objection à l'utilisation des données publiques officielles fournies aux organisations internationales qui figurent dans le tableau établi par le Comité. UN وبالإشارة إلى الفقرة 3 من الرسالة أعلاه على وجه التحديد، تود الحكومة الدانمركية إخبار اللجنة بأن الدانمرك ليس لديها أي اعتراض على استخدام البيانات العامة الرسمية المقدمة إلى المنظمات الدولية، على النحو المحدد في المصفوفة التي أعدتها اللجنة.
    Compte tenu de ce qui précède, le Département ne voit aucune objection à la position que vous défendez, à savoir que l'article IV du traité conclu le 8 décembre 1923 avec l'Allemagne demeure en vigueur bien que la guerre ait éclaté. " UN ' وعلى ضوء ما سبق، لا ترى الوزارة أي اعتراض على الموقف الذي تدعون إليه والذي مفاده أن المادة الرابعة من معاهدة 8 كانون الأول/ ديسمبر 1923، مع ألمانيا لا تزال نافذة رغم اندلاع الحرب`.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection à la proposition du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على النهج الذي اقترحه الأمين العام.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection à la proposition du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد