ويكيبيديا

    "neuchâtel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نوشاتيل
        
    • ونيوشاتل
        
    • ونوشاتل
        
    En l'espèce, le tribunal de police ainsi que la Cour de cassation pénale du canton de Neuchâtel avaient ordonné l'expulsion du requérant pour une durée de sept ans, tandis que la décision administrative d'expulsion ne contenait aucune limitation de la durée. UN وفي تلك النازلة، أمرت محكمة الشرطة وكذا محكمة النقض الجنائية لكانتون نوشاتيل بطرد الطاعن لمدة سبع سنوات، في حين أن قرار الطرد الإداري لم يكن ينص على أي فترة محددة.
    Juin 1987 Suppléant, faculté de droit de l'Université de Neuchâtel UN حزيران/يونيه 1987: قائم بالأعمال، كلية القانون بجامعة نوشاتيل
    1969 Licence en droit, mention < < très bien > > à l'Université de Neuchâtel (Suisse) UN 1969 حصل على إجازة في القانون بدرجة جيد جدا من جامعة نوشاتيل (سويسرا).
    D'autres cantons prévoient l'information du détenu lors de son premier interrogatoire, tel est le cas à Zurich, Lucerne, Glaris, Zoug, Appenzell Rhodes-intérieures et Neuchâtel. UN وتنص قوانين كانتونات أخرى على إبلاغ المحتجز بالتهم المنسوبة إليه وأسباب الاحتجاز أثناء استجوابه اﻷول، منها زوريخ ولوسرن وغلاريس وزوغ وآبنزيل رود إكستيريور ونيوشاتل.
    Dans les villes de Bellinzona, Berne, Bâle et Neuchâtel, il a rencontré les autorités fédérales et cantonales, des membres et des représentants des communautés étrangères et des minorités nationales, ethniques, culturelles et religieuses, ainsi que des représentants d'ONG et d'autres acteurs de la société civile. UN واجتمع في مدن بلينزون وبيرن وبازل ونوشاتل بالسلطات الاتحادية وسلطات الكانتونات وبأعضاء وممثلي الجاليات الأجنبية والأقليات الوطنية والعرقية والثقافية والدينية، فضلاً عن ممثلي منظمات غير حكومية وجهات فاعلة أخرى في المجتمع المدني.
    1974 Doctorat en droit auprès de l'Université de Neuchâtel (prof. François Clerc, chaire de droit pénal) Activité professionnelle UN 1974 نال درجة دكتوراه في القانون من جامعة نوشاتيل (تحت إشراف الأستاذ فرانسوا كلير، رئيس كرسي القانون الجنائي).
    Ce jugement fut confirmé le 6 mars 2003 par la Cour de cassation pénale du canton de Neuchâtel > > . UN وأكدت محكمة النقض الجنائية لكانتون نوشاتيل هذا الحكم في 6 آذار/مارس 2003``().
    Des experts de l'Australie, du Canada, des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas et du Royaume-Uni ont participé à sa dernière réunion, tenue en mai 2009, immédiatement après la réunion du Groupe d'Ottawa à Neuchâtel. UN وقد شارك خبراء من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وهولندا وكندا في آخر اجتماعين للفريق عُقدا في أيار/مايو 2009 عقب اجتماع فريق أوتاوا في نوشاتيل.
    Rapporteur aux négociations bénino-suisses de l'Accord sur l'entrée, le séjour et le retour de personnes, Neuchâtel (Suisse) (17-18 octobre 2007) UN مقرر في المفاوضات بين بنن وسويسرا بشأن الاتفاق المتعلق بدخول الأشخاص وإقامتهم وعودتهم، نوشاتيل (سويسرا) (17-18 تشرين الأول/أكتوبر 2007)
    - Suppléant, faculté de droit de l'Université de Neuchâtel (juin 1987) UN - أستاذ مناوب، كلية القانون بجامعة نوشاتيل (حزيران/يونيه 1987)
    Cette même année, le canton de Neuchâtel a décidé de réduire en priorité les moyens destinés aux activités en dehors de l'administration et de concentrer la politique cantonale de l'égalité sur les mesures en faveur des familles et de l'égalité de son propre personnel. UN وفي هذه السنة بالذات، قرر كانتون نوشاتيل على سبيل الأولوية إجراء تخفيض في الموارد المخصصة لنشاطات خارج الإدارة وتركيز سياسة الكانتون المتعلقة بالمساواة على تدابير لصالح الأسر المعيشية والمساواة بين العاملين فيه.
    Depuis qu'il a soumis son dernier rapport à la Commission de statistique, en 2008 (voir E/CN.3/2008/20), le Groupe s'est réuni une fois, à Neuchâtel (Suisse) en mai 2009. UN 9 - اجتمع الفريق، منذ تقريره الأخير إلى اللجنة الإحصائية في عام 2008 (انظر E/CN.3/2008/20)، مرة واحدة في أيار/مايو 2009 في نوشاتيل بسويسرا.
    Conclusion des négociations bénino-suisses de l'Accord sur l'entrée, le séjour et le retour de personnes, Neuchâtel (Suisse) (18-22 janvier 2010) UN اختتام المفاوضات بين بنن وسويسرا بشأن الاتفاق المتعلق بدخول الأشخاص وإقامتهم وعودتهم، نوشاتيل (سويسرا) (18-22 كانون الثاني/يناير 2010)
    La géographie, les budgets, les systèmes politiques et le nombre et la nature des migrants qui y habitent sont différents. Mais Neuchâtel peut servir de modèle dans sa manière de travailler sur le terrain avec les étrangers en leur facilitant l’apprentissage de la langue locale, en autorisant l’accès à l’isoloir pour tous, et en encourageant les étrangers à représenter les communautés de leur pays. News-Commentary لن نجد تطابقاً كاملاً بين أي دولتين، أو منطقتين، أو مدينتين. فالجغرافيا، والميزانيات، والأنظمة السياسية، وعدد المهاجرين وطبيعتهم، كلها أمور تختلف من مكان إلى آخر. ولكن المجال الذي تستطيع نوشاتيل أن تخدم فيه كنموذج يحتذي به الآخرون هو حرصها على مساعدة الأجانب على التكيف والتأقلم من خلال تيسير أمور مثل تعلم اللغة المحلية، فضلاً عن فتح مكاتب التصويت للجميع، وتشجيع الأجانب على تمثيل مجتمعاتهم.
    Lors de la réunion de Neuchâtel, en 2009, le Groupe a salué les résultats importants obtenus par le Groupe de travail intersecrétariats, qui a continué de travailler à l'élaboration de manuels internationaux sur les indices des prix, notamment sur le nouveau Manuel des indices des prix à l'exportation et à l'importation et a effectué un travail exploratoire aux fins de l'élaboration d'un manuel sur les indices des prix des logements. UN 11 - وفي اجتماع نوشاتيل الذي عُقد عام 2009، اعترف الفريق بالإنجاز الهام للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار، المتمثل في مواصلة إصدار أدلة دولية بشأن الأرقام القياسية للأسعار، بما في ذلك الدليل الجديد للأرقام القياسية لأسعار التصدير والاستيراد والعمل الاستقصائي بشأن الكتيب المتعلق بالأرقام القياسية لأسعار المساكن.
    Alors que les cantons de Vaud, de Neuchâtel et de Genève ont accordé le droit de vote aux femmes déjà en 1959, respectivement en 1960, les deux demi-cantons d'Appenzell ont pu se soustraire jusqu'en 1990 à l'instauration du droit de vote des femmes au niveau cantonal. UN ففي حين منحت كانتونات فود ونيوشاتل وجنيف حق الانتخاب للمرأة منذ عام 1959، أي في عام 1960، فإن نصف الكانتونات في ابينزل امتد بها المقام حتى عام 1990 لتقرير حق الانتخاب للمرأة على المستوى الكانتوني.
    Un petit nombre de cantons ont même des programmes d'occupation spéciaux pour les femmes au chômage (notamment le Jura, Neuchâtel et Saint-Gall). UN وعدد صغير من الكانتونات لديها برامج خاصة للتشغيل من أجل المرأة العاطلة وخاصة لاجورا ونيوشاتل وسان-غال).
    Les universités de Bâle, Zurich, Berne, Genève, Lucerne, Neuchâtel, Fribourg et Saint-Gall ainsi que l'École polytechnique fédérale de Zurich et celle de Lausanne ont également créé des services de l'égalité, qui ont généralement pour mission d'élaborer des mesures en faveur de l'égalité des chances et de favoriser une représentation équilibrée des deux sexes dans toutes les fonctions et tous les organes. UN وأنشأت أيضا جامعات بال وزيورغ وبيرن وجنيف ولوسيرن ونيوشاتل وفريبورغ وسان-جان وكذلك المدرسة البوليتكنيكية الاتحادية في زيورغ ولوزان خدمات للمساواة، مهمتها عامة إعداد تدابير لصالح تكافؤ الفرص والتشجيع على قيام تمثيل متوازن بين الجنسين في جميع المهام والأجهزة.
    Les actions menées ont été les suivantes : a) sensibilisation du public : deux vagues d'affichage public dans quatre agglomérations (Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel); distribution de dépliants au sein des réseaux de professionnels concernés; et b) soutien aux victimes : mise en place d'une ligne téléphonique pour écoute et conseils; 50 demandes de soutien durant l'année 2008. UN وفي ما يلي الأنشطة التي تم تنظيمها: (أ) توعية الجمهور: تنظيم حملتي عرض على لوحات إعلانية في الأماكن العامة في أربع مدن ( جنيف، ولوزان، وفريبور، ونوشاتل)؛ توزيع مطويات في أوساط شبكات المهنيين المعنيين؛ (ب) تقديم الدعم إلى الضحايا: إنشاء خط هاتفي للاستماع إلى الضحايا وإسداء المشورة لهن؛ 50 طلب دعم خلال عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد