ويكيبيديا

    "neuf de ces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تسعة من هذه
        
    • تسعة من تلك
        
    • تسعة من هؤلاء
        
    • وتسع من هذه
        
    • وكانت تسع من هذه
        
    • تسعة منها
        
    neuf de ces réunions se sont tenues en 1993. UN وعُقدت في عام ٣٩٩١ تسعة من هذه الاجتماعات.
    neuf de ces 28 positions se trouvent tout à côté de la ligne bleue. UN وتقع تسعة من هذه المواقع الجديدة البالغ عددها 28 موقعا على مقربة شديدة من الخط الأزرق.
    neuf de ces pays étaient des PMA. UN وكانت تسعة من هذه البلدان من ضمن أقل البلدان نمواً.
    À ce jour, 14 pays ont ratifié la convention, qui est entrée en vigueur dans neuf de ces pays. UN وقد صدق على الاتفاقية حتى الآن 14 بلداً، ودخلت حيز النفاذ في تسعة من تلك البلدان.
    neuf de ces personnes n'ont pas encore été arrêtées, ce qui nuit à la contribution de la Cour à l'état de droit international. UN ولا يزال تسعة من هؤلاء الأشخاص في عداد الفارين، مما يقوض من إسهام المحكمة في سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    neuf de ces instruments contiennent expressément l'obligation d'ériger en infraction diverses formes de participation à certaines formes de terrorisme. UN وتسع من هذه الاتفاقيات تصوغ شروطا خاصة بصدد تجريم مختلف صور المشاركة في الأشكال الخاصة للإرهاب.
    neuf de ces rapports portent sur les huit personnes en cause. UN وتتصل تسعة من هذه التقارير بالأفراد الثمانية المعنيين.
    J'ai donc mis sur pied une commission d'enquête interne chargée d'examiner neuf de ces incidents. UN وردا على ذلك، قمت بإنشاء مجلس للتحقيق الداخلي ليتولى استعراض تسعة من هذه الحوادث ويحقق فيها.
    neuf de ces pays ont continué de fournir des contingents à la FINUL, à savoir Fidji, la Finlande, la France, le Ghana, l'Irlande, l'Italie, le Népal, la Norvège et la Pologne. UN وقد واصل تسعة من هذه البلدان توفير قوات للقوة، وهذه البلدان هي ايرلندا وايطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال.
    neuf de ces propositions seront sélectionnées dans différentes régions et les centres d'information des Nations Unies chercheront des partenaires locaux pour participer au financement des projets; UN وسيتم اختيار تسعة من هذه الاقتراحات في مناطق مختلفة وستسعى مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام إلى ايجاد مشاركات محلية لتمويل هذه المشاريع بصورة مشتركة؛
    Seulement neuf de ces centres ont été mentionnés dans les accords entre les deux parties et, comme aucun accord politique n'autorise la création de centres supplémentaires, la délégation algérienne est opposée à leur financement. UN وقال إن الاتفاقات المعقودة بين الطرفين لم تأت إلا على ذكر تسعة من هذه المراكز، وبما أنه لا توجد ولاية سياسية ﻹنشاء مراكز إضافية فإن وفده يعارض تمويل تلك المراكز اﻹضافية.
    neuf de ces pays ont continué de fournir des contingents à la FINUL, à savoir Fidji, la Finlande, la France, le Ghana, l'Irlande, l'Italie, le Népal, la Norvège et la Pologne. UN وقد واصل تسعة من هذه البلدان توفير قوات للقوة، وهذه البلدان هي ايرلندا وإيطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال.
    Les États Membres concernés ont indiqué qu'ils ouvriraient une enquête dans neuf de ces affaires, l'ONU se chargeant des quatre autres. UN وفي تسعة من هذه الحالات، أشارت الدول الأعضاء المعنية إلى أنها ستحقق فيها، في حين أجرت الأمم المتحدة تحقيقات في الحالات الأربع المتبقية.
    Accompagné d'experts nationaux, le Ministre de l'intérieur a participé à neuf de ces réunions, profitant de cette tribune pour faire part à la communauté diplomatique des besoins et des préoccupations des autorités libanaises concernant les élections. UN وقد حضر وزير الداخلية وغيره من الخبراء الوطنيين تسعة من هذه الاجتماعات، واستخدمت وزارة الداخلية هذا المنتدى منبرا لمخاطبة المجتمع الدبلوماسي بشأن الاحتياجات والشواغل المتعلقة بالانتخابات.
    neuf de ces brigades seraient déployées dans l'est de la République démocratique du Congo, trois en Ituri, trois dans le Nord-Kivu et trois dans le Sud-Kivu, tandis que les neuf autres seraient déployées ailleurs dans le pays. UN وسوف تنشر تسعة من هذه الألوية في شرق جمهورية الكونغو الديموقراطية، وثلاثة في إيتوري، وثلاثة في شمال كيفو، وثلاثة في جنوب كيفو، بينما تنشر تسعة ألوية أخرى في أماكن أخرى من البلد.
    neuf de ces projets, représentant au total 15 millions de dollars, ont déjà été soumis au Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD. UN وقد عرضت بالفعل على مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسعة من هذه المشاريع قيمتها 15 مليون دولار.
    Il a précisé que le Sénégal était partie à plus d'une vingtaine d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et au droit humanitaire et qu'il soumettait régulièrement aux organes de supervision les rapports périodiques qu'il était tenu de présenter en application de neuf de ces instruments. UN وبيﱠن أن السنغال دولة طرف فيما يزيد عن ٢٠ صكا دوليا ذات صلة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني وأن السنغال يقدم إلى هيئات الرصد بصورة منتظمة التقارير الدورية المطلوبة منه بموجب تسعة من تلك الصكوك.
    Il a précisé que le Sénégal était partie à plus d'une vingtaine d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et au droit humanitaire et qu'il soumettait régulièrement aux organes de supervision les rapports périodiques qu'il était tenu de présenter en application de neuf de ces instruments. UN وبيﱠن أن السنغال دولة طرف فيما يزيد عن ٢٠ صكا دوليا ذات صلة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني وأن السنغال يقدم إلى هيئات الرصد بصورة منتظمة التقارير الدورية المطلوبة منه بموجب تسعة من تلك الصكوك.
    Les sources ont indiqué que neuf de ces enfants avaient été localisés et identifiés. UN وأخبرت المصادر بأن تسعة من هؤلاء الأطفال قد عثر عليهم وتم تحديد هويتهم.
    En 2003 neuf de ces personnes ont été déférées à La Haye, la loi sur la coopération avec le TPIY a été promulguée, et l'obligation de confidentialité a été levée pour 200 fonctionnaires appelés à témoigner à La Haye. UN وفي عام 2003، سُلم تسعة من هؤلاء الأشخاص إلى لاهاي وصدر قانون التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا وسمح لمائتي موظف طلبت شهادتهم في لاهاي بالتحلل من الالتزام باحترام السرية.
    neuf de ces pays sont des petits Etats insulaires en développement. UN وتسع من هذه البلدان عبارة عن بلدان جزرية صغيرة نامية.
    neuf de ces États n'avaient pas encore soumis de rapport au titre de la résolution 1455 (2003). UN وكانت تسع من هذه الدول لم تقدم تقارير بموجب القرار 1455.
    Depuis 1997, la Commission a délivré 19 autorisations d'exportation d'armes vers la République du Togo, neuf de ces autorisations n'ont pas été utilisées. UN ومنذ عام 1997 أصدرت اللجنة 19 ترخيصا لتصدير أسلحة إلى جمهورية توغو، تسعة منها بقيت دون تنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد