ويكيبيديا

    "neuf résolutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تسعة قرارات
        
    • القرارات التسعة
        
    En outre, la Commission a adopté neuf résolutions portant sur d'autres questions. UN واتخذت اللجنة تسعة قرارات أخرى بشأن المسائل اﻷخرى.
    Toujours en juillet, le Conseil a adopté neuf résolutions et trois déclarations du Président. UN وخلال الشهر اعتمد المجلس تسعة قرارات وثلاثة بيانات رئاسية.
    En outre, la Conférence des gouvernements contractants à la Convention SOLAS a adopté neuf résolutions. UN ٠٧١ - وباﻹضافة إلى ذلك، اعتمد مؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر تسعة قرارات.
    C'est sur cette base que l'Assemblée a approuvé antérieurement neuf résolutions demandant que l'ONU soit indemnisée du coût des dégâts provoqués par l'attaque perpétrée contre un poste de maintien de la paix à Cana. UN وعلى هذا الأساس طُلِب في تسعة قرارات سابقة للجمعية العامة دفع تعويضات للأمم المتحدة عن أضرار تكبدتها نتيجة لإعتداء على موقع حفظ السلام في قانا.
    28. La Commission a adopté un certain nombre de résolutions importantes, notamment les neuf résolutions résumées ci-après. UN ٢٨ - واتخذت اللجنة عددا من القررات العامة، من بينها القرارات التسعة الموجزة أدناه.
    Le Conseil de sécurité a adopté au total neuf résolutions et sept déclarations de son président. UN 7 - وفي أيار/مايو، اتخذ مجلس الأمن ما مجموعه تسعة قرارات واعتمد سبعة بيانات رئاسية.
    En juin dernier, le Comité a adopté par consensus neuf résolutions et une décision. UN وفي حزيران/يونيه، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء تسعة قرارات ومقررا واحدا.
    C'est sur cette base que l'Assemblée a approuvé antérieurement neuf résolutions demandant que l'ONU soit indemnisée du coût des dégâts provoqués par l'attaque perpétrée contre un poste de maintien de la paix à Cana. UN واستنادا إلى ذلك الأساس طلبت تسعة قرارات سابقة للجمعية العامة دفع تعويض للأمم المتحدة عن الضرر الذي نشأ نتيجة للهجوم على مركز حفظ السلام في قانا.
    En juillet 2011, sous la présidence de S. E. M. Peter Wittig, Représentant permanent de l'Allemagne auprès de l'ONU, le Conseil a adopté neuf résolutions et deux déclarations du Président, et publié 10 déclarations à la presse. UN في غضون تموز/يوليه 2011 وبرئاسة السفير بيتر فيتيغ، الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة، اعتمد المجلس تسعة قرارات وبيانين رئاسيين وأصدر عشرة بيانات صحفية.
    En janvier, le Conseil de sécurité a ainsi adopté neuf résolutions et le Président a été autorisé à faire neuf déclarations à la presse (voir appendice). UN وفي كانون الثاني/يناير، اتخذ مجلس الأمن تسعة قرارات وأُذن للرئيس بالإدلاء بتسعة بيانات للصحافة (انظر التذييل).
    neuf résolutions, décisions et recommandations ont été adoptées sur la base d'un consensus régional, en particulier sur la population et le développement, le handicap, le VIH, les migrations et le vieillissement, ce qui est au-delà de l'objectif fixé. UN وصدر ما مجموعه تسعة قرارات ومقررات وتوصيات تجلى فيها توافق الآراء على الصعيد الإقليمي، ولا سيما بشأن السكان والتنمية، والإعاقة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والهجرة، والشيخوخة، وهو ما تجاوز الهدف المقرر للأداء.
    d) Adoption de neuf résolutions (ibid.); UN (د) اعتماد تسعة قرارات (المرجع ذاته)؛
    Entre 1979 et 1996, l’Assemblée générale a adopté neuf résolutions et une décision au titre de cette question, à savoir les résolutions 34/145, 36/109, 40/61, 42/159, 44/29, 46/51, décision 48/411 et résolutions 49/60, 50/53 et 51/210. UN وبين عامي ١٩٧٩ و ١٩٩٦ اتخذت الجمعية العامة تسعة قرارات ومقررا واحدا في إطار هذا البند، وهي القرارات ٣٤/١٤٥، و ٣٦/١٠٩، و ٤٠/٦١، و ٤٢/١٥٩، و ٤٤/٢٩، و ٤٦/٥١، والمقرر ٤٨/٤١١، والقرارات ٤٩/٦٠، و ٥٠/٥٣، و ٥١/٢١٠.
    L'occupation coloniale illégitime, qui dure depuis 179 ans déjà, est aggravée par le mépris provocateur et continu du droit international qui s'exprime par le refus persistant du Royaume-Uni de reprendre les négociations relatives à la souveraineté prévues par la résolution 2065 (XX) de l'Assemblée générale et réaffirmées dans neuf résolutions ultérieures. UN وقد غدا الاحتلال الاستعماري البريطاني غير الشرعي، المستمر منذ 179 عاماً، يتفاقم من خلال ما تبديه المملكة المتحدة من تجاهل مستفِز ومتواصل للقانون الدولي بإصرارها على الامتناع عن استئناف المفاوضات على السيادة وفقاً للولاية الحالية للأمم المتحدة، التي أُنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 2065 (د-10) وأُقرت بموجب تسعة قرارات لاحقة.
    M. Ayzouki (République arabe syrienne) déclare que sa délégation s'est objectée à l'appui d'un candidat israélien au poste de vice-président parce que la Commission s'occupe principalement de la décolonisation et des pratiques illégales d'Israël dans les territoires arabes occupés, y compris le Golan syrien occupé, et qu'elle a adopté neuf résolutions annuelles condamnant Israël pour l'occupation et pour ces pratiques illégales. UN 23 - السيد أيزوقي (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفد بلاده اعترض على تأييد مرشح إسرائيلي لمنصب نائب الرئيس لأن اللجنة تعمل بصفة رئيسية في مجال إنهاء الاستعمار والممارسات غير القانونية لإسرائيل في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها الجولان السوري المحتل، واعتمدت اللجنة تسعة قرارات سنوية تدين إسرائيل لقيامها بالاحتلال وبتلك الممارسات غير المشروعة.
    3. La présente note expose au Conseil les incidences sur le budget-programme des neuf résolutions et des deux décisions adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session. UN ٣ - وتشمل هذه المذكرة البيانات المتصلة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن القرارات التسعة والمقررين التي صدرت عن لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين وهي مقدمة للمجلس للنظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد