Formation avancée à la neutralisation des explosifs et munitions | UN | تدريب متقدم على التخلص من الذخائر المتفجرة |
Appui à la neutralisation des explosifs et munitions | UN | الدعم المقدم للبعثة بهدف التخلص من الذخائر المتفجرة |
Les compagnies de neutralisation des explosifs et munitions n'ont pas été entièrement opérationnelles. | UN | لا لم تكن سرايا التخلص من الذخائر المتفجرة تعمل بصورة كاملة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من المعدات المتفجرة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الأجهزة المتفجرة |
neutralisation des explosifs et munitions Landmine Action | UN | إبطال الذخائر المتفجرة من منظور ميداني ومن منظور الجهات المانحة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
Organisation sur 10 semaines, à l'intention de 32 membres des Forces armées du Libéria, de 2 stages de formation spécialisée à la neutralisation des explosifs et munitions conformément aux Normes internationales de la lutte antimines | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين متخصصتين على مدى 10 أسابيع لتدريب 32 من أفراد القوات المسلحة الليبرية على التخلص من الذخائر المتفجرة وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
Il entamera la formation des compagnies cambodgienne et népalaise de neutralisation des explosifs et munitions en mars. | UN | وستبدأ الدائرة في آذار/مارس تدريب سرايا كمبوديا ونيبال المتخصصة في التخلص من الذخائر المتفجرة. |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من المعدات المتفجرة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الأجهزة المتفجرة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | إبطال الذخائر المتفجرة من منظور ميداني ومن منظور الجهات المانحة |
En conséquence, l'ONU rembourse les frais de transport au titre du déploiement, du redéploiement et de la reconstitution des stocks de ces munitions et explosifs utilisés spécifiquement pour les tâches de déminage/neutralisation des explosifs et munitions au niveau de la force qui mettent en œuvre du matériel majeur en tant que bien de la force. | UN | وبالتالي فإن الأمم المتحدة سوف تسدِّد تكاليف النقل للنشر وإعادة النشر، وكذلك تكاليف تجديد أرصدة الذخائر والمواد المتفجرة المعيَّنة التي استُخدمت في إزالة الألغام/مهام التخلُص من الذخائر المتفجرة للقوة على مستوى القوة باستخدام معدَّات رئيسية تُعتبر من أصول القوة. |
Les activités de renforcement des capacités se sont poursuivies avec la formation d'agents de sécurité nationaux à la gestion des stocks et à la neutralisation des explosifs et munitions. | UN | وتواصلت جهود بناء القدرات من خلال تدريب أفراد الأمن الوطني في مجال إدارة المخزونات والتخلص من الذخائر المتفجرة. |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من المتفجرات 78.9 |
Par ailleurs, il a continué de dispenser une formation au personnel de l'AMISOM sur la neutralisation des explosifs et munitions. | UN | وفضلا عن ذلك، واصل المكتب تقديم التدريب على إبطال المعدات المتفجرة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
L'ONU a formé deux équipes de neutralisation des explosifs et munitions et deux chiens détecteurs d'explosifs pour les secteurs 2 et 3, quatre équipes burundaises dans le secteur 1 et sept effectifs djiboutiens. | UN | وقامت الأمم المتحدة بتدريب فريقين معنيين بإبطال الذخائر المتفجرة وفريقين للكشف عن المتفجرات باستخدام الكلاب من أجل القطاعين 2 و 3، وأربعة أفرقة بوروندية في القطاع 1، وسبعة أفراد جيبوتيين. |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر الخامدة |
neutralisation des explosifs et munitions | UN | التخلص من الذخائر غير المنفجرة |
Le Service pourrait également appuyer le déploiement de la MISMA en offrant ses prestations spécialisées en matière de formation, d'équipement et d'encadrement des contingents, notamment en ce qui concerne le déminage, la neutralisation des explosifs et munitions et la gestion sûre des munitions; | UN | ويمكن أن تدعم الدائرة أيضا انتشار البعثة عن طريق تقديم التدريب المتخصص لأفرادها العسكريين وتجهيزهم وتوجيههم مع التركيز بوجه خاص على إزالة الألغام والتخلص من المعدات المتفجرة وإدارة سلامة الذخيرة؛ |
Une équipe de neutralisation des explosifs et munitions de la KFOR en a détruit 14 sur place, car elles étaient endommagées et leur transport aurait été dangereux; les autres ont été transportées à Film City (quartier général de la KFOR) pour destruction. | UN | وقام فريق تابع لقوة كوسوفو بإبطال مفعول الذخائر المتفجرة بتدمير 14 من الألغام في الموقع نظراً لأنها كانت تالفة ولا يمكن نقلها بأمان، وتم نقل الحطام إلى مدينة الفيلم للتخلص منها. |
Le Secrétariat a estimé qu’il n’était pas nécessaire de prévoir des versements au titre du soutien autonome pour la neutralisation des explosifs et munitions étant donné qu’aucune activité suivie n’était requise dans ce domaine. | UN | ورأت اﻷمانة العامة أنه نظرا إلى عدم وجود نشاط جار يتعلق بالتخلص من المتفجرات، فإنه لا توجد تكاليف يلزم تسديدها بشأن الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالتخلص من الذخائر المتفجرة. |
Au Kosovo, le montant prévu concerne des services de déminage en sus de ceux que la Force de paix au Kosovo pourrait fournir et comprend aussi le coût d’une équipe chargée de la neutralisation des explosifs et munitions, qui interviendrait à la demande de l’une ou l’autre des deux équipes chargées des opérations d’exhumation. | UN | أما في كوسوفو فيعود المبلغ المقدر إلى خدمات إزالة اﻷلغام خارج حدود الخدمات التي قد تكون قوة كوسوفو قادرة على توفيرها وإلى تكاليف فريق تحت الطلب للتخلص من المعدات المتفجرة سوف يوفر خدمات عند الاقتضاء لكل من فريقي عمليات إخراج الجثث. |