ويكيبيديا

    "new dehli" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نيودلهي
        
    Tifac (New Dehli) Total, contributions en monnaies non convertibles TOTAL GÉNÉRAL UN مجلس تكنولوجيا المعلومات والتنبؤ والتقدير، نيودلهي
    New Dehli, 1985 — Congrès mondial sur le droit et la médecine. UN نيودلهي، ١٩٨٥ المؤتمر العالمي للقانون والطب، نيودلهي.
    C’est pour cela que les pays africains ont été invités à participer à la Foire commerciale internationale de l’Asie et du Pacifique prévue pour octobre 1999 à Séoul, et pour septembre 2000 à New Dehli. UN وفي هذا الصدد، دعيت البلدان اﻷفريقية إلى المشاركة في المعرض التجاري الدولي ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي سيعقد في سول في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، وفي نيودلهي في أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠.
    23. Enfin, une conférence régionale pour l'Asie se tiendra à New Dehli en août 1996. UN ٣٢- وأخيراً سيُعقد مؤتمر إقليمي ﻵسيا في نيودلهي في آب/أغسطس ٦٩٩١.
    1. Enquête sur l'état de la mise en œuvre du programme de travail de New Dehli modifié au niveau national UN 1- الاستقصاء المتعلق بحالة تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل على المستوى الوطني
    5. Dans sa décision 11/CP.8, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail de New Dehli. UN 5- اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرره 11/م أ-8 برنامج عمل نيودلهي.
    A. Contexte: introduction à l'article 6 de la Convention et au programme de travail de New Dehli 18−26 6 UN ألف - عرض تمهيدي: تقديم المادة 6 من الاتفاقية وبرنامج عمل نيودلهي 18-26 6
    13. La deuxième journée de l'atelier a été consacrée à des tables rondes portant sur les meilleures pratiques pour mettre en œuvre l'article 6 et le programme de travail de New Dehli modifié. UN 13- وقد قُسمت حلقة عمل اليوم الثاني إلى حلقات مناقشة بشأن أفضل الممارسات في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Ensuite un représentant du secrétariat a présenté un exposé sur les résultats d'une enquête menée auprès des participants à l'atelier au sujet des priorités nationales et régionales dans la mise en œuvre de l'article 6 et du programme de travail de New Dehli modifié. UN وأعقب ذلك عرض قدمه ممثل للأمانة عن نتائج استقصاء للمشاركين في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    A. Contexte: introduction à l'article 6 de la Convention et au programme de travail de New Dehli UN ألف - عرض تمهيدي: تقديم المادة 6 من الاتفاقية وبرنامج عمل نيودلهي
    18. Le programme de travail de New Dehli modifié est axé sur six domaines de travail distincts, mais interdépendants. UN 18- يركز برنامج عمل نيودلهي المعدل على ستة مجالات عمل مختلفة لكنها مترابطة.
    Les hôpitaux de New Dehli procédaient actuellement à l'élimination des thermomètres contenant du mercure, mais les appareils de mesure de la pression sanguine posaient plus de difficultés. UN والمستشفيات في مدينة نيودلهي تعمل حالياً على التخلص تدريجياً من الزئبق في أجهزة قياس الحرارة غير أن أجهزة ضغط الدم تسبب المزيد من الصعوبات.
    69. La coopération sous-régionale, régionale et internationale a joué un rôle important dans l'exécution du programme de travail de New Dehli modifié. UN 69- أدى التعاون دون الإقليمي والإقليمي والدولي دوراً هاماً في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل.
    Je tiens à souligner que les explosifs identifiés dans les attentats et tentatives d'attentat commis à New Dehli, Tbilissi, Bangkok et Istanbul étaient du même type. UN وأود أن أشير إلى أن المتفجرات المشار إليها في الهجمات ومحاولات الهجوم في نيودلهي وتبليسي وبانكوك وإسطنبول كلها من النوع نفسه.
    124. Les soins et entretien des réfugiés dans les camps du Bangladesh et du Népal et des réfugiés urbains à New Dehli et à Dhaka ont constitué l'essentiel des opérations du HCR au cours de la période considérée. UN ١٢٤- وشكلت رعاية وإعالة اللاجئين في المخيمات في بنغلاديش ونيبال واللاجئين الحضريين في نيودلهي وداكا أكبر جزء من عمليات المفوضية خلال فترة اﻹبلاغ.
    a) Rapport sur l'état d'avancement et l'efficacité de l'exécution du programme de travail de New Dehli modifié relatif à l'article 6 de la Convention; UN (أ) تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وعن فعالية هذا التنفيذ()؛
    Les dernières rencontres de ces deux instances se sont déroulées en janvier 2014 à New Dehli et ont porté sur la coopération économique régionale, les élections afghanes et l'application du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo. UN وعقد آخر اجتماعين للمجموعتين في كانون الثاني/يناير 2014 في نيودلهي وركزا على التعاون الاقتصادي الإقليمي والانتخابات الأفغانية وتنفيذ إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    Dans un premier temps, 83 villes ont été retenues pour accueillir ces établissements, dont sept sont maintenant opérationnels (à New Dehli, Hyderabad, Bangalore, Gorkahpur, Asansol, Jhansi et Pune). UN وقد جرى، في المرحلة الأولى، تحديد 83 مدينة لإقامة مقاه تعمل سبعة منها على الأقل في الوقت الراهن - في نيودلهي وحيدرأباد وبنغالور وغوراخبور وأزانسول وجهانسي وبيون.
    51. Une représentante du secrétariat a présenté les résultats d'une enquête réalisée auprès des participants sur l'état de la mise en œuvre, dans les PEID, de l'article 6 et du programme de travail de New Dehli modifié. UN 51- قدَّم ممثل عن الأمانة لمحة عامة عن حالة تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل في الدول الجزرية الصغيرة النامية، استناداً إلى استقصاء لآراء المشاركين في حلقة العمل.
    59. Dans leurs réponses à l'enquête, les participants à l'atelier ont précisé les questions qui devraient être prises en compte pour améliorer l'exécution du programme de travail de New Dehli modifié. UN 59- وحدد المشاركون في حلقة العمل، في ردودهم على الاستقصاء، المسائل التي ينبغي أن تعالج من أجل تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد