Les rapports d'audit sur la NEX n'étaient pas toujours conformes aux normes internationales en la matière. | UN | وتقارير مراجعة التنفيذ الوطني للمشاريع لم تكن في جميع الحالات متوافقة مع معايير المراجعة الدولية للحسابات. |
Les rapports d'audit sur la NEX n'étaient pas toujours conformes aux normes internationales en la matière. | UN | وتقارير مراجعة التنفيذ الوطني للمشاريع لم تكن في جميع الحالات متوافقة مع معايير المراجعة الدولية للحسابات. |
Les services d'un cabinet comptable international ont été engagés pour conduire plus de 90 % des audits de NEX. | UN | ويشمل هذا العمل التعاقد مع شركة محاسبة عالمية لإجراء ما يزيد على 90 في المائة من عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني. |
VI. Exécution nationale (NEX) et réalisation nationale (NIM) 57−69 16 | UN | سادساً - التدبير الوطني والتنفيذ الوطني 57-69 19 |
Au FNUAP, des fonctions analogues sont confiées au service d'audit des projets NEX. | UN | وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، تُعهد وظائف مشابهة إلى وحدة مراجعة حسابات أنشطة التدبير الوطني التابعة له. |
La recommandation suivante devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. | UN | ويُتوقع أن تزيد التوصية التالية فعالية التنفيذ على المستوى الوطني. |
L'application de la recommandation cidessous améliorerait l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يزيد فعالية إعمال التنفيذ على المستوى الوطني. |
Pourcentage d'audits de l'exécution nationale (NEX) donnant lieu à un avis négatif | UN | النسبة المئوية لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني المشفوعة برأي سلبي |
Pourcentage d'audits de l'exécution nationale (NEX) donnant lieu à un avis négatif | UN | نسبة التنفيذ الوطني التي يبدي مراجعو الحسابات رأيا سلبيا بشأنها |
Les organismes du système des Nations Unies sont régis par des directives et procédures pour la réalisation des projets NEX. | UN | والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تحكمها مبادئ توجيهية وإجراءات شتى لإعمال مشاريع التنفيذ الوطني. |
La NEX est censée devenir la règle pour la mise en œuvre des activités de coopération. | UN | والمفروض أن يشكل التنفيذ الوطني المعيار في إعمال الأنشطة التنفيذية. |
La plupart des fonds et programmes sont toutefois en meilleure position à cet égard et ont une compréhension claire de la définition de la modalité NEX. | UN | ومعظم الصناديق والبرامج هي في وضع أفضل إذ إن لها فهماً واضحاً لتعريف طريقة التنفيذ الوطني. |
Par ailleurs, certains se réservent le droit de ne recourir à la NEX que dans des proportions limitées, voire de ne pas y recourir du tout. | UN | من ناحية أخرى، يحتفظ البعض بالحق في استخدام التنفيذ الوطني استخداماً محدوداً أو عدم استخدامه. |
VI. Exécution nationale (NEX) et réalisation nationale (NIM) 57−69 32 | UN | سادساً - التدبير الوطني والتنفيذ الوطني 57-69 31 |
Au FNUAP, des fonctions analogues sont confiées au service d'audit des projets NEX. | UN | وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، تُعهد وظائف مشابهة إلى وحدة مراجعة حسابات أنشطة التدبير الوطني التابعة له. |
A. Modalités de NEX/NIM 57−60 32 | UN | ألف - طرائق التدبير الوطني/التنفيذ الوطني 57-60 31 |
La recommandation suivante devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. | UN | ويُتوقع أن تزيد التوصية التالية فعالية التنفيذ على المستوى الوطني. |
La recommandation ci-dessous devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. | UN | ويتوقع أن تزيد التوصية التالية من كفاءة التنفيذ على المستوى الوطني. |
L'application de la recommandation cidessous améliorerait l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يزيد فعالية إعمال التنفيذ على المستوى الوطني. |
76. À ce propos, le PNUD a informé les Inspecteurs qu'il recevait près de 250 évaluations de projets NEX tous les ans. | UN | 76- وفي هذا السياق، أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المفتشين بأنه كان يتسلم سنوياً زهاء 250 تقييماً للتنفيذ الوطني. |
48. Les projets NEX sont censés être déterminés par la demande telle qu'elle ressort des besoins des pays en développement. | UN | 48 - يُفترَض أن تكون المشاريع المنفَّذة على المستوى الوطني مدفوعة بالطلب، استناداً إلى احتياجات البلدان النامية المتلقية. |
Le rapport du CCI intitulé < < Exécution nationale des projets de coopération technique > > (JIU/REP/2008/4) a traité des questions liées aux modalités NEX/NIM, et a recensé les difficultés soulevées par la mise en œuvre de ces modalités et présenté les enseignements tirés de l'expérience. | UN | 59- وقد تناول تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008، بشأن " التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني " (JIU/REP/2008/4)، القضايا المتعلقة بالتدبير الوطني/التنفيذ الوطني، وحدد التحديات والدروس المستفادة من تنفيذ هذين الأسلوبين. |
Un précédent rapport du Corps commun d'inspection (CCI) intitulé < < Exécution nationale des projets > > (JIU/REP/1994/9) soulignait les difficultés et problèmes rencontrés dans la mise en pratique de la NEX, notamment le manque de coopération et de coordination entre partenaires et la faible participation des institutions spécialisées, à tous les niveaux du processus. | UN | :: وهناك تقرير سابق صادر عن وحدة التفتيش المشتركة عنوانه " التنفيذ الوطني للمشاريع " (JIU/REP/1994/9) شدد على الصعوبات والمشاكل التي تواجه في وضع التنفيذ الوطني للمشاريع موضع التطبيق ومنها الافتقار إلى التعاون والتنسيق بين الشركاء وتدني مستوى انخراط الوكالات المتخصصة على جميع المستويات في العملية. |
18. Plusieurs directives ont été publiées en ce qui concerne la NEX pour les organismes du système des Nations Unies ainsi que pour les projets bénéficiant de l'assistance du PNUD. | UN | 18 - صدر العديد من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني والخاصة بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة فضلاً عن المشاريع التي يقدم لها المساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ces audits de projets NIM/NEX sont menés par diverses entités d'audit, telles que les sociétés d'audit privées et les consultants engagés par les organismes, les bureaux d'audit nationaux (institutions supérieures de contrôle), les vérificateurs conjoints gouvernement-organisme des Nations Unies et les vérificateurs conjoints PEgouvernement. | UN | ويتولى هذا النوع من مراجعة الحسابات فئات شتى من الفاعلين في المجال، مثل شركات مراجعة الحسابات، والخبراء الاستشاريين الذين تستعين بهم المؤسسات، ومكاتب مراجعة الحسابات الوطنية (المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات)، ومراجعي الحسابات المشتركين بين الحكومات ووكالات الأمم المتحدة، ومراجعي الحسابات المشتركين بين شركاء التنفيذ والحكومات. |
83. La gestion du risque devrait faire partie intégrante des projets et programmes NEX. | UN | 83 - وينبغي أن تشكل إدارة المخاطر جزءاً لا يتجزأ من المشاريع والبرامج المنفذة على المستوى الوطني. |
98. La Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) ne réalise pas de projets NEX mais elle apporte, au niveau national, un appui technique à ses pays membres. | UN | 98 - وأما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التابعة للأمم المتحدة، فإنها لا تنفذ مشاريع معدة لأن تنفذ على المستوى الوطني. إلا أنها توفر الدعم التقني على المستوى الوطني للبلدان الأعضاء فيها. |